Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
98
Argument
Best prevailing conditions of employment
Best prevailing conditions of service
Debate
Guide a debate
Make a proposal that a debate be treated as urgent
Moderate a debate
Moderating a debate
Open consultation
Open debate
Open discussion
Oration
Orientation debate
Oversee a debate
Parliamentary debate
Perform debates
Policy debate
Prevailing wind
Prevailing wind direction
Public conduct of debates
Public consultation
Public debate
Public discussion
Publication of the agenda
Publication of the minutes of debates
Record of proceedings
Report of proceedings
Rhetoric
Speaking time
Take part in debates
Undertake debates
Undertake deliberations
Which

Traduction de «debate that prevails » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prevailing wind | prevailing wind direction

vent dominant


moderating a debate | oversee a debate | guide a debate | moderate a debate

animer un débat


best prevailing conditions of employment | best prevailing conditions of service

conditions d'emploi les plus favorables | conditions les plus favorables en vigueur


public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]


take part in debates | undertake debates | perform debates | undertake deliberations

organiser des débats


orientation debate | policy debate

débat d'orientation


public conduct of debates [ publication of the agenda | publication of the minutes of debates ]

publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]


make a proposal that a debate be treated as urgent

proposer l'urgence d'une discussion


parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]

débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
. the growing practice in the Canadian House of Commons of delivering speeches of great length, having the character of carefully and elaborately prepared written essays, and indulging in voluminous and often irrelevant extracts, [which] is destructive of legitimate and pertinent debate upon public questions, is a waste of valuable time, unreasonably lengthens the Sessions of Parliament, threatens by increased bulk and cost to lead to the abolition of the official report of the Debates, encourages a discursive and diffuse, rather than an incisive and concise style of public speaking, is a marked contrast to the practice in regard to debate that prevails in the Br ...[+++]

L’habitude de plus en plus fréquente, dans la Chambre des Communes du Canada, de prononcer de longs discours, ayant le caractère de volumineux essais, écrits et préparés avec soin, et de faire de longues citations, souvent étrangères au sujet, [ce qui] est de nature à nuire à la discussion légitime et appropriée des questions publiques, constitue une perte de temps, prolonge d’une manière déraisonnable les sessions du Parlement, menace d’entraîner l’abolition du rapport officiel des débats en augmentant leur volume et leur coût, et tend à favoriser des débats oiseux et diffus plutôt qu’une argumentation serrée ou concise; [.] cette cout ...[+++]


We have heard a lot of arguments in this House in recent weeks, particularly from Reform but also from the regressive wing of the Liberal Party that seems to prevail in this debate, that we need to know the costs associated with meeting our commitments at Rio and any commitments that we make at Kyoto.

Nous avons entendu beaucoup d'arguments à la Chambre au cours des dernières semaines, particulièrement de la part du Parti réformiste, mais aussi de la part de l'aile régressive du Parti libéral, qui semble avoir le dessus dans ce débat, au sujet de la nécessité de connaître les coûts associés au respect des engagements que nous avons pris à Rio et des engagements que nous prendrons à Kyoto.


In our view, ultimately, the will of the House of Commons must prevail, but we believe that the Senate can help to ensure that that will is the product of an informed and reflective debate.

À notre avis, au bout du compte, la volonté de la Chambre des communes doit prévaloir mais nous estimons que le Sénat peut contribuer à s'assurer que cette volonté est le produit d'un débat éclairé et réfléchi.


I regret, however, the ESM approval method chosen – a simple consultation of the European Parliament – because the intergovernmental approach has prevailed over the Community approach. This poses a risk to the quality of democratic debate, which is nevertheless necessary in order to implement an effective economic policy.

Je regrette, en revanche, le mode choisi pour l’approbation du MES, à savoir une consultation simple du Parlement européen, car c’est la logique intergouvernementale qui a prévalu sur la logique communautaire, ce qui fait peser un risque sur la qualité d’un débat démocratique pourtant nécessaire à la mise en place d’une politique économique efficace.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Mr President, this was a very interesting debate but a debate that has shown that the reflections are quite different – there are different points of view and different aspects, and in a similar way we see some different aspects prevailing in the debate in the Council.

− Monsieur le Président, ce débat a été très intéressant, mais c’est aussi un débat qui a fait apparaître des réflexions très différentes. Il y a différents points de vue et différent aspects, tout comme nous voyons certains aspects différents prévaloir dans le cadre du débat au Conseil.


Mr President, ladies and gentlemen, it is a fact that we are at the moment holding a general political debate on the prevailing climate in the run up to the referendum on Saturday rather than on the content of the Annan plan, because a debate on the content of this plan, despite the fact that its positive points far outnumber its negative points, could turn into a detailed debate lasting several hours.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il est vrai que nous tenons en ce moment un débat politique général sur le climat qui règne actuellement à Chypre à la veille du référendum de samedi plutôt que sur le contenu du plan Annan étant donné qu’un débat sur le contenu de ce plan, bien que ses points positifs soient nettement plus nombreux que ses points négatifs, pourrait se transformer en débat sur les détails et durer plusieurs heures.


Even though I am aware of the prevailing tide of opinion in this House, some statements continue to alarm me. One such statement is that made by Mr Carnero González during the debate on this report to the effect that we must welcome the Convention's courage in going beyond the mandate set and establishing a Constitution.

Bien que je sois conscient du courant dominant dans cette Assemblée, il est des affirmations qui continuent de me stupéfier. Ce fut le cas lorsque notre collègue Carnero Gonzalez a déclaré, au cours du débat sur ce rapport, que nous devions saluer le courage de la Convention pour avoir dépassé le mandat défini et établi une Constitution.


For example, the proposal by our parliamentary committee which prevailed in plenary on the administrative board of the Maritime Safety Agency is completely different from the corresponding proposal in the case being debated today and amendments to improve it have, of course, been proposed.

Par exemple, la proposition de notre commission parlementaire qui a prévalu en plénière à propos du conseil d’administration de l’Agence pour la sécurité maritime est tout à fait différente de la proposition correspondante à l’examen présentement et pour l’amélioration de laquelle des amendements ont été déposés.


Mr. Maloney (Erie Lincoln), seconded by Mr. St. Denis (Algoma Manitoulin), moved, That, in the opinion of this House, the Government should designate July 2 and 3, 1998, coming between Canada Day and Independence Day (U.S.), as ``Canada-United States Days of Peace and Friendship'' in recognition of the close and peaceful relations that exist between the two countries, the warm personal links that prevail between neighbouring communities along the length of the common border and the commitments to freedom, democracy and human rights shared by the two nations (Private Members' Business M-263) Debate ...[+++]

M. Maloney (Erie Lincoln), appuyé par M. St. Denis (Algoma Manitoulin), propose, Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait proclamer les 2 et 3 juillet 1998, qui tombent entre la Fête du Canada et la fête nationale des États-Unis (Independence Day), « Journées de paix et d'amitié canado-américaines », en reconnaissance des relations étroites et pacifiques qui existent entre les deux pays, des liens personnels chaleureux qui marquent les rapports entre les deux populations tout au long de la frontière commune et des engagements en faveur de la liberté, de la démocratie et des droits de la personne que les deux nations partagent (Affaires émanant des députés M-263) Il s'élève un débat ...[+++]


The point I am trying to make is that had they chosen the issue of a judicial decision for debate on whether the parliamentary prerogative should prevail over the judiciary, that is one debate I think we could have in this place.

Je dis simplement que l'on pourrait avoir ici un débat sur le pouvoir judiciaire et sur la question de savoir si l'autorité parlementaire doit avoir préséance sur le pouvoir judiciaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate that prevails' ->

Date index: 2022-03-18
w