Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debate that is still somewhat troubling » (Anglais → Français) :

The colour of margarine is still somewhat talked about in Quebec, yes, but in the other provinces, they have abandoned the debate, telling themselves that, one day, consumers will clearly see that butter is a natural product from a dairy cow and that it is the best choice from a health point of view.

On sait que la coloration de la margarine est encore un sujet un peu d'actualité au Québec. Dans les autres provinces, ils ont cédé le débat et se sont dit que les consommateurs un jour verraient clairement que le beurre est un produit naturel qui vient d'une vache laitière et que, pour la santé, c'est encore le meilleur choix.


Bolsa Familia and other programs are somewhat more structural initiatives that we are still having trouble understanding.

Bolsa familia, et d'autres programmes sociaux, sont quelque chose de plus structurel qu'on comprend encore mal.


I wonder if those present find it somewhat troubling that a country with Russia's human rights record has a regime governing this social issue that is so close to the legislation before the House today.

Je me demande si les personnes présentes sont troublées par le fait que le projet de loi dont la Chambre est saisie soit si près du régime de la Russie, alors que l'on connaît les antécédents du pays en matière de respect des droits de la personne.


Theoretically, we could organize ourselves with absolutely no parties here, but I would still suggest that we would find ourselves in ideological groupings, and that's still somewhat a partisan idea.

En théorie, le Sénat pourrait fonctionner sans l'existence d'aucun parti, mais je crois que des groupes se formeraient selon les affinités idéologiques, ce qui reste, d'une certaine manière, de la partisanerie.


There is another aspect of this debate that is still somewhat troubling.

Il est un autre aspect de ce débat qui demeure troublant.


– (NL) Mr President, although we held a very interesting debate, it was still somewhat one-sided, to my mind.

- (NL) Monsieur le Président, bien que nous ayons eu un débat fort intéressant, je pense qu’il était cependant quelque peu unilatéral.


– (NL) Mr President, although we held a very interesting debate, it was still somewhat one-sided, to my mind.

- (NL) Monsieur le Président, bien que nous ayons eu un débat fort intéressant, je pense qu’il était cependant quelque peu unilatéral.


Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) I shall be happy to deal with this issue in somewhat more detail although, if I have been correctly informed, I shall be able to adopt a more thorough position on it at 9 p.m. today, the Council having said that it is prepared still to be in this House at that time and to take part in this debate.

Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Je serais ravi de pouvoir répondre à cette question avec plus de détails. Si mes informations sont exactes, je serai toutefois en mesure d’adopter une position plus complète sur ce point à 21 heures ce soir, puisque le Conseil a dit qu’il envisageait d’être toujours présent ici à cette heure-là et de participer au débat.


I feel that the European Union has negotiated with an official Lebanon, a somewhat theoretical Lebanon, not to say mythical, that the situation in Lebanon today is sadly still a long way from the idyllic visions that some wish to use in order to justify the agreement, and that, fortunately, our debate re-establishes the harsh reality.

Et j'ai le sentiment que l'Union européenne a négocié avec un Liban officiel, un Liban quelque peu théorique, pour ne pas dire mythique, que la réalité libanaise est malheureusement aujourd'hui encore très éloignée des visions idylliques que certains voudraient utiliser pour justifier l'accord, et que, heureusement, notre débat rétablit la réalité dans toute sa crudité.


I feel that the European Union has negotiated with an official Lebanon, a somewhat theoretical Lebanon, not to say mythical, that the situation in Lebanon today is sadly still a long way from the idyllic visions that some wish to use in order to justify the agreement, and that, fortunately, our debate re-establishes the harsh reality.

Et j'ai le sentiment que l'Union européenne a négocié avec un Liban officiel, un Liban quelque peu théorique, pour ne pas dire mythique, que la réalité libanaise est malheureusement aujourd'hui encore très éloignée des visions idylliques que certains voudraient utiliser pour justifier l'accord, et que, heureusement, notre débat rétablit la réalité dans toute sa crudité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate that is still somewhat troubling' ->

Date index: 2023-06-28
w