Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debate has already revealed substantial " (Engels → Frans) :

The debate covered the initial results of the establishment of the programming documents for Objective 1 and revealed substantial progress on the strategic content of the regional programmes thanks to the systematic use of evaluation, the strengthening of the partnership and giving consideration to Community priorities such as the information society and the environment.

Ce débat a porté sur les premiers résultats de la mise en place des documents de programmation de l'objectif 1. Il a fait apparaître des progrès importants sur le contenu stratégique des programmes régionaux grâce à un recours systématique à l'évaluation, au renforcement du partenariat et à la prise en considération des priorités communautaires, telles que la société de l'information ou l'environnement.


A carbon exchange to implement the Kyoto protocol is a definite advantage for the Quebec manufacturing sector, which has already implemented substantial restrictions on greenhouse gas emissions.

Une bourse du carbone pour l'application du Protocole de Kyoto comporte un avantage certain pour le secteur manufacturier du Québec, qui s'est déjà imposé des restrictions énormes d'émissions de gaz à effet de serre.


– (EL) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, for over a decade now, there has been no substantial debate on how Member States can cooperate in order to make Europe a more attractive destination for the legal immigrants which our communities require and a more humane place for those already living among us.

– (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, depuis plus de dix ans maintenant, nous assistons à un débat de fond sur la façon dont les États membres peuvent coopérer afin de faire de l’Europe une destination plus attrayante pour les immigrants légaux dont nos communautés ont besoin et un lieu de vie plus humain pour ceux qui vivent déjà parmi nous.


– (IT) Mr President, this debate has already revealed substantial convergence of all the positions around an awareness of the importance of the Euro-Mediterranean Partnership’s development of the Barcelona Process in defining the very essence of Europe and its strategy at the dawn of the third millennium, in terms of peaceful coexistence in an atmosphere of stability and security for its peoples, and of a socio-economic development plan and project which is also based on total respect for fundamental human, civil and political rights.

- (IT) Monsieur le Président, le débat qui a eu lieu en cette Assemblée nous a montré une convergence significative de tous les avis sur l'importance du fait que le développement du partenariat euroméditerranéen découlant du processus de Barcelone présente, par définition, les connotations et la stratégie d'une Europe au seuil du troisième millénaire, dans la perspective d'une cohabitation pacifique dans la stabilité et la sécurité entre les peuples, d'un projet de développement social et économique fondé sur le respect total des droi ...[+++]


It is true that industry has already begun to build new capacity and has already invested substantially, but this new capacity will take time to come on stream.

Bien que l'industrie ait commencé à accroître sa capacité et fait des investissements importants à cette fin, il lui faudra un certain temps avant qu'elle soit autosuffisante.


For years, we have been appealing for something substantial for the panel to evaluate and select, for the cities to make an effort to reveal European added value and not just what they already have.

Pendant des années, nous avons demandé que le jury puisse évaluer et sélectionner les villes sur la base d’éléments concrets et que les villes fassent un effort pour mettre en avant la valeur ajoutée européenne et pas simplement ce qu’elles possèdent déjà.


The Commission has already stated on 15 February 2006, during the debate in the European Parliament on this issue, that the publication of cartoons in Danish and other European newspapers and the reactions to this have revealed sensitive and fundamental issues.

La Commission a déjà déclaré le 15 février 2006, au cours du débat sur cette question au Parlement européen, que la publication des caricatures dans des journaux danois et européens et les réactions successives ont soulevé des questions fondamentales et délicates.


The Commission has already stated on 15 February 2006, during the debate in the European Parliament on this issue, that the publication of cartoons in Danish and other European newspapers and the reactions to this have revealed sensitive and fundamental issues.

La Commission a déjà déclaré le 15 février 2006, au cours du débat sur cette question au Parlement européen, que la publication des caricatures dans des journaux danois et européens et les réactions successives ont soulevé des questions fondamentales et délicates.


As debate on Bill C-71 has already revealed, smoking has complex and diverse impacts and as the research mounts all around the world we are learning much more about the effects of that use.

Comme nous l'avons appris durant le débat sur le projet de loi C-71, le tabagisme a des effets complexes et divers et, grâce à la recherche faite dans le monde entier, nous connaissons beaucoup mieux ses effets.


It has already conferred substantial benefits on Israel.

Il a déjà rapporté beaucoup à Israël.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate has already revealed substantial' ->

Date index: 2021-09-23
w