Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian Pen Friends Program Dear Pen Friend

Vertaling van "dearly canadians have " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Canadian Pen Friends Program: Dear Pen Friend (Classrooms)

Programme canadien Amicalement vôtre (Classes d'élèves)


Canadian Pen Friends Program: Dear Pen Friend (Seniors)

Programme canadien Amicalement vôtre (Volet des aînés)


Closely Related Corporations and Canadians Partnerships - Election or Revocation of the Election to Treat Certain Taxable Supplies as having been made for Nil Consideration [ Supplemental: Election or Revocation of the Election to Deem Certain Taxable Supplies Between Closely Related Corporations to have been made for Nil Consideration ]

Personnes morales et sociétés de personnes canadiennes étroitement liées. Choix ou révocation du choix visant à considérer certaines fournitures taxables comme ayant été effectuées à titre gratuit [ Supplémentaire : Choix ou révocation du choix visant à considérer certaines fournitures taxables entre personnes morales étroitement liées comme ayant été effectuées à titre gratuit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I believe the important thing for Canadians to know now is that the Minister of Health has undertaken to meet with his provincial counterparts to have the dialogue necessary to start the process of determining how our health care system can be reformed to meet those values which Canadians hold so dearly.

Je crois qu'il est important que les Canadiens sachent que le ministre de la Santé a entrepris de rencontrer ses homologues provinciaux pour commencer à déterminer avec eux la façon de réformer le système des soins de santé de façon à ce qu'il soit adapté aux valeurs chères aux Canadiens.


So what I'm trying to say is that seeing as it could only be a dividend—one Canadians paid dearly for through some of the cuts that have occurred—of about $3 billion to $6 billion, then either the government forgets about medicare, about this dividend Canadians have been promised they should get part of.Two things; either we forget about enhancing medicare and other social programs for which we paid dearly in the last few years in ...[+++]

J'essaie simplement de dire que puisqu'il ne s'agit en fait que d'un dividende—pour lequel les Canadiens ont payé très cher en raison des réductions qu'ils ont subies—qui s'élève à environ 3 ou 6 milliards de dollars, le choix est bien simple: le gouvernement devra oublier le système d'assurance-maladie, le dividende dont les Canadiens devraient recevoir la partie qu'on leur a promise.Le choix est bien simple: ou il faut oublier l'amélioration du système d'assurance-maladie et d'autres programmes sociaux qui nous ont coûté très cher p ...[+++]


For example, Mr. and Mrs. Barker from Miramichi wrote to me, saying, “The Conservatives lied” and “in this instance their lie has cost millions of Canadians dearly.Canadians have lost billions never to be regained..”. For example, nearly 20,000 Atlantic Canadians who had participated in Aliant shares, most of them pensioners from Atlantic Canadian telephone companies, are extremely upset.

C'est notamment le cas de M. et Mme Barker, de Miramichi, qui m'ont écrit ce qui suit: « Les conservateurs ont menti » et « cette fois, leurs mensonges ont coûté très cher à des millions de Canadiens [.] Ces Canadiens ont perdu à tout jamais des milliards de dollars [.] » Les quelque 20 000 Canadiens de l'Atlantique qui avaient souscrit des actions d'Aliant, par exemple, la plupart d'entre eux étant des retraités de compagnies de téléphone du Canada atlantique, sont très fâchés.


Dr. Ulrich Frisse (Kitchener-Waterloo, German Canadian Congress, National): Dear Mr. Chairman, dear members of the committee, before I present you with the specific concerns of the Ontario branch of the German Canadian Congress, please let me say that we deeply appreciate your initiative to travel across the country and to listen to what ordinary Canadians and their organizations have to say on the crucial questions this committee is concerned with.

M. Ulrich Frisse (Kitchener-Waterloo, Congrès germano-canadien, national): Cher monsieur le président et chers membres du comité, avant de vous faire part des préoccupations de la section ontarienne du Congrès germano-canadien, permettez-moi de dire que nous apprécions vivement que vous voyagiez d'un bout à l'autre du pays pour écouter ce que les Canadiens, et les organismes qui les représentent, ont à dire au sujet des questions cruciales que vous étudiez.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
He would have said the proposals before us today in the form of Bill C-2 are a fundamental departure from everything we hold near and dear as Canadians, from the values of caring and sharing which have built the country.

Il aurait dit que les propositions dont nous sommes saisis aujourd'hui sous la forme du projet de loi C-2 dérogent fondamentalement à tout ce qui nous est cher en tant que Canadiens, aux valeurs de bienveillance et de partage qui sont au coeur de notre pays.




Anderen hebben gezocht naar : dearly canadians have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dearly canadians have' ->

Date index: 2024-03-01
w