Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "days therefore seems " (Engels → Frans) :

At the end of the day it seems to me that it's important to recognize that there's a balancing of rights involved in the process and that one has to take account therefore of a multitude of different rights and interests of various groups in the province concerned.

Au bout du compte, il me semble important de reconnaître qu'il faut mettre en équilibre tous les droits en cause dans la procédure et qu'il faut donc tenir compte d'une foule de droits et d'intérêts différents dans la province concernée.


Until 1906, there was no fixed daily adjournment hour on any sitting day, and therefore no need for motions to extend or continue sittings (the dinner break, it seems, was inviolable in those days).

Jusqu’en 1906, aucune heure fixe d’ajournement quotidien n’avait été établie pour l’un ou l’autre des jours de séance et, par conséquent, on n’avait nul besoin de motion portant prolongation (la pause dîner, semble-t-il, était à l’époque inviolable).


The arrangement for exceptional payouts of a limited amount of money within three days therefore seems sensible for cases where the continuity of banking services cannot be guaranteed.

Le système prévoyant le remboursement exceptionnel de montants limités dans un délai de trois jours semble donc réaliste dans les cas où il est impossible de garantir la continuité des services bancaires.


Therefore, if the issue was studied and it seemed to have merit, then that is a topic for another day.

Par conséquent, si la question était étudiée et semblait mériter plus de considération, alors on en discutera un autre jour.


I therefore believe that the approach that the Commission adopted in modifying the 2003 position should end in the next few days together with the French Presidency, and that we should review the position adopted on these issues, and on modulation, which seems excessive.

Je pense dès lors que l’approche adoptée par la Commission lorsqu’elle a modifié la position de 2003 devrait prendre fin dans quelques jours, en même temps que la présidence française. Je pense que nous devrions réexaminer la position adoptée sur ces questions, et notamment sur la modulation, qui semble excessive.


A 14-day period therefore seems acceptable.

Quatorze jours apparaissent par conséquent acceptables.


The notion that there is sovereignty over airspace, an area in which we are going to regulate and act according to common rules within an integrated system is a tremendous step forward which we cannot underestimate, and therefore, the fact that the Member States maintain – as reflected in the text which we have finally agreed on – the guarantees necessary to accept this change, seems to me to be the appropriate compensation if we want to continue taking steps forward in the knowledge that Europe cannot be built in one day, but that it ...[+++]

La notion selon laquelle il existe une souveraineté sur l’espace aérien, un domaine dans lequel nous allons édicter des règles et agir conformément aux règles communes dans un système intégré, est un immense progrès que nous ne pouvons sous-estimer. Par conséquent, le fait que les États membres maintiennent - comme le reflète le texte sur lequel nous nous sommes finalement mis d’accord - les garanties nécessaires à l’acceptation de ce changement me semble être la contrepartie appropriée si nous voulons continuer de progresser en sacha ...[+++]


Therefore, the trend in Canada seems to have been to emasculate Parliament rather than to move to a more modern- day good governance model that would demand an enhanced role for Parliament.

Par conséquent, la tendance au Canada semble avoir été d'affaiblir le rôle du Parlement plutôt que d'adopter un modèle moderne et efficace de gestion des affaires publiques qui exigerait un rôle accru pour le Parlement.


They seem to me to be not unreasonable and therefore I think it correct to take this opportunity over the next few days to clarify these issues so as to avoid having to go to litigation in the European Court of Justice.

Ces questions ne me semblent pas déraisonnables. C’est pourquoi je pense qu’il est sage de profiter des prochains jours pour éclaircir ces questions afin d’éviter de saisir la Cour de Justice des Communautés européennes.


Therefore, 60 days would seem to give even a new government plenty of latitude if it deemed it necessary to raise money through those Governor General's warrants.

Par conséquent, une période de 60 jours donnerait même à un nouveau gouvernement assez de latitude pour, s'il le juge nécessaire, réunir l'argent au moyen de mandats du Gouverneur général.




Anderen hebben gezocht naar : take account therefore     day it seems     therefore     seems     within three days therefore seems     it seemed     next few days     which seems     period therefore     period therefore seems     change seems     canada seems     unreasonable and therefore     they seem     days     days would seem     days therefore seems     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'days therefore seems' ->

Date index: 2021-09-06
w