Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Application deadline
CFD
Car Free Day
Complete deadlines
Complete legal case preparation within time limits
Consultation deadline
Day care centre
Day nursery
Day-care centre
Deadline
Deadline anchor
Deadline for consultation
Deadline for review
Deadline for submission of applications
Deadline tie-down anchor
Ensure compliance with construction project deadline
Ensure compliance with construction project deadlines
Ensuring compliance with construction project deadline
European Car-Free Day
European no-car day
Lay day lay day
Lay-day lay-day
Loading day
Make deadlines
Management of construction projects
Meet a deadline
Meet deadlines
Meet deadlines for preparing legal case
Meet deadlines for preparing legal cases
Meet legal case preparation deadlines
Nursery
Review deadline

Traduction de «days deadline » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
make deadlines | meet a deadline | complete deadlines | meet deadlines

respecter des délais


ensure compliance with construction project deadlines | management of construction projects | ensure compliance with construction project deadline | ensuring compliance with construction project deadline

assurer le respect de délais dans un projet de construction


meet deadlines for preparing legal case | meet legal case preparation deadlines | complete legal case preparation within time limits | meet deadlines for preparing legal cases

respecter des délais pour la préparation de dossiers juridiques


deadline for submission of applications (1) | application deadline (2) | deadline (3)

date limite d'envoi des dossiers de candidature (1) | délai d'envoi des dossiers de candidature (2) | délai applicable à l'envoi des dossiers de candidature (3) | délai pour la présentation des candidatures (4) | délai pour le dépôt des candidatures (5) | délai de dépôt des candidatures (6) | délai de candidature (7) | délai de postulation (8) | délai d'inscription (9)


consultation deadline | deadline for consultation

délai consultation | délai de consultation


review deadline | deadline for review

délai de contrôle


deadline tie-down anchor [ deadline anchor ]

réa de fixation du brin mort [ ancrage du brin mort ]


lay day lay day | lay-day lay-day | loading day

jour de planche | starie


Car Free Day | European Car-Free Day | European no-car day | In Town, Without My Car! Day | CFD [Abbr.]

Journée européenne En ville sans ma voiture !


nursery (1) | day care centre (2) | day-care centre (3) | day nursery (4)

structure d'accueil collectif de jour (1) | crèche (2) | crèche de jour (3) | garderie de jour (4) | puponnière (5) | crèche-garderie (6) | crèche familiale (7)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The adoption of two time frames is recommended to ensure that these provisions are not detrimental to economic operators: a short (15-day) deadline for objections to be entered, together with the Commission’s (60-day) decision-making time frame.

Afin d'éviter tout préjudice à l'encontre des opérateurs économiques, il est proposé de fixer deux délais: un délai court de quinze jours pour émettre des objections, associé au délai de décision de la Commission de soixante jours.


The 30 day deadline proposed here in line with the ICAO recommendations is appropriate and will avoid any divergence in the interpretation of the deadline referred to.

Le délai de 30 jours ici proposé conformément aux recommandations de l'OACI est pertinent et évitera toute divergence dans l'interprétation du délai évoqué.


In particular, consulates should enforce the 15 days deadline for granting an appointment, the 15 days deadline for a decision on the visa application, the availability of application forms in the language of the host country and they should also assess the possibility to issue multiple entry visas.

Il convient notamment que ces derniers respectent le délai de quinze jours pour l’octroi d’un rendez-vous et pour la décision relative à une demande de visa, qu’ils veillent à disposer de formulaires de demande dans les langues du pays d’accueil et qu’ils examinent la possibilité d’accorder des visas à entrées multiples.


I'm suggesting that the code should be amended to include a 120-day deadline for completing the initial compliance process and a 30-day deadline for completing the annual review process, with discretion for the commissioner to extend the deadline if appropriate.

Je propose donc que le code soit modifié de manière à prévoir un délai de 120 jours pour compléter le processus de conformité initiale et un délai de 30 jours pour terminer le processus d'examen annuel, tout en laissant au commissaire le pouvoir discrétionnaire d'accorder une prorogation de délai, selon les circonstances.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When such a hearing or public debate is organised the 10-day deadline referred to in paragraph 1 shall be extended to a 20-day deadline.

Lorsqu'il est organisé une audition ou un débat public, le délai de 10 jours visé au paragraphe 1 est porté à 20 jours.


I can say that we basically don't have anyone at the moment missing the 60-day deadline, and on the 120-day deadline, it's a little more difficult to actually administer that one, because sometimes it takes more of the 120 days to sort out the intricacies of certain trust arrangements. But they're in very good shape.

Je peux dire qu'en ce moment, il n'y a pratiquement personne qui rate le délai de 60 jours, et au sujet du délai de 120 jours, celui-ci est un peu plus difficile à gérer, parce qu'il faut parfois plus de 120 jours pour démêler certains contrats de fiducie.


The fourteen-day deadline for withdrawal from an agreement without penalty should help, as will the duty to supply the buyer in advance with standardised information on all loan charges.

Le délai de rétractation de 14 jours à partir de la signature d’un contrat sans pénalités devrait avoir un impact positif, tout comme l’obligation de fournir à l’acheteur à l’avance des informations standardisées sur tous les frais relatifs au prêt.


As for the 60-day deadline, I remind him that the complaint can be made after the deadline mentioned in subsection 3, if the Board deems it appropriate to do so under the circumstances.

Concernant le délai de 60 jours, je lui rappelle que la plainte peut être présentée après l'expiration du délai mentionné au paragraphe 3, si le conseil l'estime approprié dans les circonstances.


The time limit for submitting a return of 20 days from the end of the period to which it refers is too short. It should be increased to 40 days as undertakings which carry out many transactions in the EU could run the risk of being unable to meet a 20-day deadline owing to administrative bottlenecks (e.g. holiday periods, public holidays).

Le dépôt d'une déclaration dans les vingt jours qui suivent l'expiration de la période qu'elle couvre est trop court et devrait au moins être étendu à quarante jours, car les entreprises qui effectuent de multiples transactions dans l'Union européenne pourraient courir le risque, en raison de goulets d'étranglement administratifs (par exemple périodes de vacances, jours fériés), d'être dans l'incapacité de respecter ce délai de vingt jours.


Although there was a three-day deadline in having Osama bin Laden turned over, I do not think that that is a deadline for when military action may take place.

Si un délai de trois jours a été fixé pour qu'on leur livre Oussama ben Laden, je ne pense pas qu'il s'agisse d'un délai pour lancer une éventuelle action militaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'days deadline' ->

Date index: 2025-09-16
w