Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «days ago today some » (Anglais → Français) :

You say it yourself in your draft resolution: Prime Minister Theresa May made some openings in her Florence speech ten days ago.

Vous le dites vous-mêmes dans votre projet de résolution, la Première ministre Theresa May a fait plusieurs ouvertures dans le discours qu'elle a prononcé à Florence il y a dix jours.


It is clear — and I noticed it when I read the questions put to Mr. Grammond a few days ago — that some senators have questions regarding this lack of uniformity.

C'est clair — je l'ai constaté en lisant les questions posées au doyen Grammond il y a quelques jours — que certains sénateurs se posent des questions concernant cette absence d'uniformité.


I talked to an aboriginal chief from northern Alberta two days ago about some of the changes that have taken place in northern Alberta, including more air and water monitoring and initiatives by the federal government in co-operation with the provincial government.

Il y a deux jours, j'ai parlé à un chef autochtone du Nord de l'Alberta de quelques-unes des modifications qui ont été apportées dans le Nord de l'Alberta. Par exemple, on a renforcé les activités de surveillance de l'air et de l'eau, et le gouvernement fédéral a mis en oeuvre des initiatives en collaboration avec le gouvernement provincial.


Mr. Speaker, 40 days ago today, the government took the NDP's advice and rejected the sale of MDA.

Monsieur le Président, il y a aujourd'hui 40 jours que le gouvernement a écouté les conseils du NPD et rejeté la vente de MDA.


Mr. Richard Marceau (Charlesbourg—Jacques-Cartier, BQ): Mr. Speaker, 14 days ago today some barbarians, some crackpots undertook and carried out the biggest terrorist attack in history.

M. Richard Marceau (Charlesbourg—Jacques-Cartier, BQ): Monsieur le Président, cela fait 14 jours aujourd'hui, deux semaines exactement, que des barbares, des illuminés, ont entrepris et réalisé le plus important attentat terroriste de l'histoire.


Honourable senators, it was 20 years ago today, some 30 or 40yards from here, at the centre of Parliament Hill, at the foot of the main steps, following the signing of the Charter by both Her Majesty the Queen and the Prime Minister, that the Prime Minister made a few remarks to the assembled throng who, in the process, were getting soaking wet.

Honorables sénateurs, il y a 20 ans aujourd'hui, à quelque 30 ou 40 verges d'ici, au centre de la colline du Parlement et au pied de l'escalier principal, après la signature de la Constitution et de la Charte par Sa Majesté la reine et par le premier ministre, ce dernier a fait quelques observations à la foule rassemblée sous la pluie.


This cooperation achieved a notable success a few days ago with some of the main leaders of ETA being arrested in France. However, ladies and gentlemen, this success must not induce in us any sense of collective self-satisfaction.

Cette coopération vient d'enregistrer un succès remarquable par l'arrestation en France, il y a quelques jours, de quelques-uns des principaux dirigeants de l'ETA. Mais ce succès, Mesdames et Messieurs les Députés, ne doit pas, cependant, nous conduire à quelque forme d'autosatisfaction collective que ce soit.


[5] In contrast to the United States, where oil consumption initially fell but then ended up rising by a total of 16 % from 1973 to 2003, in France, despite some increase in recent years, oil use is still 10 % lower today than it was three decades ago and its energy intensity is 30% lower than in 1973.

[5] Contrairement aux États-Unis où la consommation de pétrole a temporairement baissé, puis a augmenté de 16% entre 1973 et 2003, et en dépit d’une légère augmentation dans les années récentes, la consommation de pétrole en France est de 10 % inférieure à ce qu’elle était il y a trente ans.


Some tunnels in Europe, put into operation a long time ago, were designed at a time when technical possibilities and transport conditions were very different from those of today.

Certains tunnels d'Europe en exploitation depuis longtemps ont été conçus à une époque où les possibilités techniques et les conditions de transport étaient très différentes de ce qu'elles sont actuellement.


Some tunnels in Europe, put into operation a long time ago, were designed at a time when technical possibilities and transport conditions were very different from those of today.

Certains tunnels d'Europe en exploitation depuis longtemps ont été conçus à une époque où les possibilités techniques et les conditions de transport étaient très différentes de ce qu'elles sont actuellement.




D'autres ont cherché : speech ten days     may made some     few days     some     alberta two days     ago about some     days     days ago today     rejected the sale     days ago today some     years ago today     ago today some     ago with some     lower today     despite some     those of today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'days ago today some' ->

Date index: 2023-12-28
w