Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "day its twentieth anniversary since " (Engels → Frans) :

The events of the suicides of last week, plus this being the twentieth anniversary of Rwanda, and every day I'm living the twentieth anniversary and reviewing that period of command, has made me very weak in my ability to sleep, even though I take medication.

Les suicides survenus la semaine dernière, et le fait que je revis quotidiennement ma période de commandement au Rwanda à l'occasion du 20 anniversaire du génocide, nuisent beaucoup à mon sommeil ces derniers temps, malgré mes médicaments.


whereas it is 100 years since 8 March was declared International Women’s Day, and this anniversary has been commemorated; whereas it is important for women and the organisations representing them to be involved in promoting equality and fighting discrimination and inequalities,

considérant que l'on a commémoré le centième anniversaire de la proclamation du 8 mars comme Journée internationale de la femme; qu'il importe d'impliquer les femmes et leurs organisations dans la promotion de l'égalité et dans la lutte contre les discriminations et les inégalités,


This week marks the twentieth anniversary of National Child Day, a day that commemorates the unanimous adoption of the Convention on the Rights of the Child by the United Nations General Assembly on November 20, 1989.

Cette semaine marque le 20 anniversaire de la Journée nationale de l'enfant, qui commémore l'adoption, à l'unanimité, de la Convention relative aux droits de l'enfant par l'Assemblée générale des Nations Unies le 20 novembre 1989.


– (CS) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank you for the invitation and for the opportunity to address you during the days marking the twentieth anniversary of the dramatic breaching of the sealed borders, the cutting of the barbed wire and the tearing down of the walls between European nations and, in the case of Germany, the wall that divided one and the same nation.

– (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vous remercie de votre invitation et de cette possibilité de m’adresser à vous à l’occasion du vingtième anniversaire rappelant les jours où nous avons ouvert une brèche dans les frontières fermées, où nous avons sectionné les barbelés, où nous avons abattu les murs qui séparaient les nations européennes et, dans le cas de l’Allemagne, le mur qui divisait une seule et même nation.


– (CS) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank you for the invitation and for the opportunity to address you during the days marking the twentieth anniversary of the dramatic breaching of the sealed borders, the cutting of the barbed wire and the tearing down of the walls between European nations and, in the case of Germany, the wall that divided one and the same nation.

– (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vous remercie de votre invitation et de cette possibilité de m’adresser à vous à l’occasion du vingtième anniversaire rappelant les jours où nous avons ouvert une brèche dans les frontières fermées, où nous avons sectionné les barbelés, où nous avons abattu les murs qui séparaient les nations européennes et, dans le cas de l’Allemagne, le mur qui divisait une seule et même nation.


Jaffer: Honourable senators, I rise today to draw your attention to Law Day across Canada. Marking the anniversary of the Charter of Rights and Freedoms, this year Law Day celebrates the twentieth anniversary of the equality rights in section 15 of the Charter.

Jaffer : Honorables sénateurs, je désire souligner la Journée du droit au Canada qui, cette année, coïncide avec le 20 anniversaire de l'adoption de la Charte des droits et libertés, notamment de l'article 15, qui traite des droits à l'égalité.


Jaffer: Honourable senators, it is my privilege to participate, today, in the special debate on the Canadian Charter of Rights and Freedoms, on the day of its twentieth anniversary since coming into force.

Jaffer: Honorables sénateurs, je suis heureuse de participer aujourd'hui au débat spécial sur la Charte canadienne des droits et libertés à l'occasion du 20 anniversaire de son entrée en vigueur.


Today we are celebrating the twentieth anniversary of the European Parliament’s adoption of the draft Treaty establishing the European Union, usually called, quite rightly, the ‘Spinelli draft’, since Spinelli was not just its rapporteur, but also the inspiration behind it.

Aujourd’hui, nous fêtons le vingtième anniversaire de l’adoption par le Parlement européen du projet de traité instituant l’Union européenne, généralement appelé, à juste titre, le «projet Spinelli», étant donné que Altiero Spinelli en a été non seulement le rapporteur, mais également l’inspirateur.


Today we are celebrating the twentieth anniversary of the European Parliament’s adoption of the draft Treaty establishing the European Union, usually called, quite rightly, the ‘Spinelli draft’, since Spinelli was not just its rapporteur, but also the inspiration behind it.

Aujourd’hui, nous fêtons le vingtième anniversaire de l’adoption par le Parlement européen du projet de traité instituant l’Union européenne, généralement appelé, à juste titre, le «projet Spinelli», étant donné que Altiero Spinelli en a été non seulement le rapporteur, mais également l’inspirateur.


On this day, as we celebrate the twentieth anniversary of the Charter of Rights and Freedoms, I am concerned to hear people making value judgments without knowing all of the details of the discussions that took place.

Aujourd'hui, au moment où l'on fête le vingtième anniversaire de la Charte des droits et libertés, je n'aime pas que l'on porte certains jugements de valeur sans connaître tous les tenants et aboutissants des discussions qui ont eu lieu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'day its twentieth anniversary since' ->

Date index: 2025-02-27
w