Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternate day collection
E.D.
EDLP
Every Day Low Price
Every day low price
Every second day
Every-other-day milk collection
Occupational science
Occupational sciences
Run every day
Study of every-day-activity
Study of everyday activity

Vertaling van "day moment every " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
alternate day collection | every-other-day milk collection

ramassage tous les deux jours


double incontinence with frequency greater than once every night and once every day

Incontinence mixte, survenant plus d'une fois par nuit ou par jour


every day low price | EDLP | Every Day Low Price

politique de prix bas | prix les plus bas | prix bas quotidiens


study of everyday activity | study of every-day-activity | occupational science | occupational sciences

sciences du travail


double incontinence with frequency greater than once every week by night and by day

incontinence mixte survenant plus d'une fois par semaine, de nuit ou de jour




Sailing the St. Lawrence: All Day, Every Day

La navigation sur le Saint-Laurent : tous les jours, 24 heures sur 24




Helping Canadians Get Active Their Way Every Day -- For Life

Aider la population canadienne à devenir active... chaque jour pour la vie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Drivers shall use record sheets or driver cards every day on which they are driving, starting from the moment they take over the vehicle.

1. Les conducteurs utilisent les feuilles d’enregistrement ou les cartes de conducteur chaque jour où ils conduisent, dès le moment où ils prennent en charge le véhicule.


Is that just standard protocol now so that we don't keep coming back to this Groundhog Day moment every year, where someone got denied and someone got sent down a tunnel and all the rest.?

Est-ce qu'il s'agit maintenant du protocole permanent, afin que ce genre de situation ne se répète pas chaque année, comme lorsqu'une personne se voit refuser l'accès, qu'un autre doit passer par le tunnel, et tout le reste?


On International Women's Day, I want to take a moment to celebrate Canada's female politicians at every level of government and the contributions they make each day toward more inclusive discussions, more representative decisions and ultimately, a fairer and better Canada.

À l'occasion de la Journée internationale de la femme, j'aimerais prendre un instant pour souligner la participation des femmes politiques canadiennes à tous les niveaux de gouvernement, ainsi que leur apport quotidien à la tenue de discussions plus inclusives, à la prise de décisions plus représentatives et, en fin de compte, à l'édification d'un Canada meilleur et plus équitable.


Every year, families from Parkdale—High Park mark proud moments such as Polish Constitution Day and Polish Independence Day.

Tous les ans, les familles de Parkdale—High Park soulignent des événements dont elles sont fières, comme le Jour de la constitution de la Pologne et le Jour de l'indépendance de la Pologne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It relates to everybody's life, every moment of every day.

Elle concerne la vie de chacun, à chaque instant de tous les jours.


It is a very special moment, the moment we are living today in Europe where our solidarity, our responsibility, is being tested every day.

Nous sommes à un moment très spécial, un moment où, en Europe, notre solidarité, notre responsabilité, sont mises à l’épreuve tous les jours.


The disaster at Seveso, the Aral Sea tragedy, all those ecological catastrophes, none of these will make us forget the miracle of chemistry that, day by day, enhances every moment of our life, with new fabrics from new materials, thousands of colours and thousands of perfumes.

Tous les Seveso, toutes les mers d’Aral et toutes les catastrophes écologiques ne feront pas oublier le miracle de la chimie qui au quotidien a embelli chaque moment de notre vie, des nouveaux tissus au nouveau matériau, des mille couleurs aux mille parfums.


What we are saying to the Commission at the moment is that, in Parliament, we feel a certain amount of time pressure, because European integration is already happening: European citizens are facing practical problems every day that can only be resolved through legal harmonisation.

Ce que nous disons actuellement à la Commission, c’est qu’au Parlement, nous nous sentons quelque peu pressés par le temps, étant donné que l’intégration européenne est déjà en cours: les citoyens européens font face chaque jour à des problèmes pratiques, que seule une harmonisation juridique peut résoudre.


What we need at the moment, though, is every job we can get; it is because we must not blow out of the water the Lisbon Strategy that is on our lips every day that we have to make nanotech more real to people.

Or, en ce moment nous avons besoin de chaque emploi que nous pouvons créer; on ne peut pas à la fois parler sans cesse de stratégie de Lisbonne et en faire fi: c’est pourquoi nous devons rendre les nanotechnologies plus concrètes pour le public.


Madam Speaker, 1867 was a landmark, an historic date, since on July 1, 1867, the constitutional system in this country changed and became a so-called Confederation, although it was actually an extremely centralized federation, witness the constant debate and struggle, every day and every moment, to ensure that provincial legislatures are able to operate in their fields of jurisdiction.

Madame La Présidente, 1867 est une date charnière, une date historique, puisque le 1er juillet 1867, le régime constitutionnel dans ce pays a été changé, pour ce qu'on nous a fait passer pour une confédération, alors qu'il s'agissait, dans les faits, d'une fédération extrêmement centralisée: nous devons faire le débat et la bataille constamment, tous les jours, toutes les minutes pour nous assurer que les législatures provinciales puissent agir dans leurs champs de compétence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'day moment every' ->

Date index: 2025-07-16
w