Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "day is larger than we could ever possibly imagine " (Engels → Frans) :

I met with some very wonderful people, members of the families who were bereaved by these terrible events and by this avoidable accident (1715) I am sure the frustration of these families to this day is larger than we could ever possibly imagine, their frustration at the process they have been through and the very obvious fact that, most charitably, mismanagement cost the lives of their loved ones and, less charitably, to say that there was actual criminal negligence on the part of corporate officers that led to that.

J'ai pu rencontrer certaines personnes extraordinaires, membres des familles endeuillées à la suite de ces terribles événements et par cet accident qui aurait pu être évité (1715) Je suis convaincu qu'aujourd'hui la frustration de ces familles est bien plus grande que nous pourrons jamais l'imaginer, ne serait-ce qu'à cause du processus auquel ils ont dû se soumettre et de l'évidence très nette qui permet d'affirmer, charitablement, que c'est une mauvaise gestion qui a entraîné la mort d'êtres chers et, moins charitablement, que c'est effectivement la négligence criminelle des dirigeants de l'entreprise qui en est la cause.


In practice, if you think about it, this lays pollution prevention planning on to companies that are already doing more and more sophisticated pollution prevention planning than any of the legislation could ever possibly imagine.

En pratique, si l'on y pense bien, cela impose une planification de prévention de la pollution à des entreprises qui font déjà plus et qui ont des plans de prévention de la pollution beaucoup plus étoffés que tout ce qu'on pourrait imaginer dans un texte de loi.


If we provide adequate care and provision for these traffic victims, I believe we can free some of them enough that they would begin to share some of the secrets of the trafficking trade, which would benefit us in combating sexual trafficking more than we could ever imagine.

Si nous offrons des soins et des mesures d'aide appropriés à ces victimes, je crois que nous allons en libérer suffisamment pour qu'elles commencent à nous révéler certains des secrets du trafic, ce qui nous aiderait, plus qu'on peut l'imaginer, dans cette lutte contre le trafic sexuel.


If we provide adequate care and provision for those traffic victims, I believe we can free some of them enough that they would begin to share some of the secrets of the trade, which would benefit us in combating sexual trafficking more than we could ever imagine.

Si nous offrons des soins et des mesures d'aide appropriés à ces victimes, je crois que nous allons en libérer suffisamment pour qu'elles commencent à nous révéler certains des secrets du trafic, ce qui nous aiderait, plus qu'on peut l'imaginer, dans cette lutte contre le trafic sexuel.


Never mind the fact that there could be another state, the State of Jordan, which is already a larger, stronger, more democratic Palestinian state than we could possibly imagine your Palestinian State to be.

Peu importe le fait qu’il existe déjà un autre État, celui de Jordanie, qui constitue déjà un État palestinien plus vaste, plus fort, plus démocratique que l’État palestinien que nous voudrions concevoir.


We have met more amazing people than we could ever imagine.

Nous avons rencontré plus de gens extraordinaires que nous n'aurions jamais pu imaginer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'day is larger than we could ever possibly imagine' ->

Date index: 2022-01-22
w