Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "day invested $52 million " (Engels → Frans) :

B. whereas the EU and US markets are deeply integrated, with on average close to EUR 2 billion in goods and services being traded bilaterally each day, thus supporting millions of jobs in both economies, and whereas EU and US investments are the real driver of the transatlantic relationship, with bilateral investments totalling over EUR 2,394 trillion in 2011;

B. considérant que les marchés de l'Union et des États-Unis sont fortement intégrés, avec des biens et des services d'une valeur proche de deux milliards d'euros en moyenne qui font quotidiennement l'objet d'échanges bilatéraux et génèrent des millions d'emplois dans les deux économies, et que les investissements de l'Union et des États-Unis sont le véritable moteur de la relation transatlantique et se sont élevés, au niveau bilatéral, à plus de 2 394 milliards d'euros en 2011;


B. whereas the EU and US markets are deeply integrated, with on average close to EUR 2 billion in goods and services being traded bilaterally each day, thus supporting millions of jobs in both economies, and whereas EU and US investments are the real driver of the transatlantic relationship, with bilateral investments totalling over EUR 2.394 trillion in 2011;

B. considérant que les marchés de l'Union et des États-Unis sont fortement intégrés, avec des biens et des services d'une valeur proche de deux milliards d'euros en moyenne qui font quotidiennement l'objet d'échanges bilatéraux et génèrent des millions d'emplois dans les deux économies, et que les investissements de l'Union et des États-Unis sont le véritable moteur de la relation transatlantique et se sont élevés, au niveau bilatéral, à plus de 2 394 milliards d'euros en 2011;


whereas the EU and US markets are deeply integrated, with on average close to EUR 2 billion in goods and services being traded bilaterally each day, thus supporting millions of jobs in both economies, and whereas EU and US investments are the real driver of the transatlantic relationship, with bilateral investments totalling over EUR 2,394 trillion in 2011;

considérant que les marchés de l'Union et des États-Unis sont fortement intégrés, avec des biens et des services d'une valeur proche de deux milliards d'euros en moyenne qui font quotidiennement l'objet d'échanges bilatéraux et génèrent des millions d'emplois dans les deux économies, et que les investissements de l'Union et des États-Unis sont le véritable moteur de la relation transatlantique et se sont élevés, au niveau bilatéral, à plus de 2 394 milliards d'euros en 2011;


B. whereas the region is part of the group of middle-income countries that have achieved notable successes in reducing poverty ‐ from 44 % to 33 % in a single decade ‐ and inequality through economic growth and political and social reforms, but nevertheless, one in three Latin Americans still lives below the poverty line – 180 million people, of whom 52 million live on less than EUR 2 a day – and 10 countries in the region remain among the 15 most unequal countries in the world ; whereas some countries have malnutrition rates above 20 % and 28 million citizens do not know how to read or write, with 44 million people outside the welfare ...[+++]

B. considérant que la région relève des pays à revenu intermédiaire (PRI) qui ont obtenu des succès remarquables en matière de réduction de la pauvreté – en passant de 44 à 33 % en une seule décennie – et des inégalités, grâce à la croissance économique et à des réformes politiques et sociales, mais que, malgré cela, un habitant d'Amérique latine sur trois vit encore sous le seuil de pauvreté – ce qui représente 180 millions de personnes –, parmi lesquelles 52 millions vivent avec moins de 2 euros par jour – et que dix pays de la rég ...[+++]


B. whereas the region is part of the group of middle-income countries that have achieved notable successes in reducing poverty — from 44 % to 33 % in a single decade — and inequality through economic growth and political and social reforms, but nevertheless, one in three Latin Americans still lives below the poverty line – 180 million people, of whom 52 million live on less than EUR 2 a day – and 10 countries in the region remain among the 15 most unequal countries in the world; whereas some countries have malnutrition rates above 20 % and 28 million citizens do not know how to read or write, with 44 million people outside the welfare s ...[+++]

B. considérant que la région relève des pays à revenu intermédiaire (PRI) qui ont obtenu des succès remarquables en matière de réduction de la pauvreté – en passant de 44 à 33 % en une seule décennie – et des inégalités, grâce à la croissance économique et à des réformes politiques et sociales, mais que, malgré cela, un habitant d'Amérique latine sur trois vit encore sous le seuil de pauvreté – ce qui représente 180 millions de personnes – , parmi lesquelles 52 millions vivent avec moins de 2 euros par jour – et que dix pays de la rég ...[+++]


investments of less than 7.6 million Euros in French enterprises with a turnover not exceeding 76 million Euros are free, after a delay of 15 days following prior notification and verification that these amounts are met;

Les investissements de moins de 7,6 millions d'euros dans des entreprises françaises ayant un chiffre d'affaires ne dépassant pas 76 millions d'euros sont libres, après un délai de 15 jours suivant la notification préalable et après vérification de la correspondance de ces montants.


4. Without prejudice to the obligations contained in paragraphs 1, 2 and 3, whenever individual aid is granted under an existing aid scheme for research and development projects covered by Article 31 and the individual aid exceeds EUR 3 million and whenever individual regional investment aid is granted, on the basis of an existing aid scheme for large investment projects, which is not individually notifiable pursuant to Article 6, the Member States shall, within 20 working days ...[+++]

4. Sans préjudice des obligations figurant aux paragraphes 1 à 3, chaque fois que des aides individuelles sont accordées au titre d’un régime d’aide existant pour des projets de recherche et de développement couverts par l'article 31 et que les aides individuelles sont supérieures à 3 millions d’euros, et chaque fois que des aides régionales à l’investissement sont accordées, au titre d’un régime d’aide existant pour de grands projets d’investissement, qui ne sont pas soumises à l'obligation de notification prévue à l’article 6, les É ...[+++]


(52) The profits generated by the arrival of Ryanair for the owner and manager of the airport exceed those of Ryanair, guaranteeing, for example, an increase in the value of the airport (a huge investment in the form of four aircraft based permanently at Charleroi, an average of 4000 passengers a day, over 1,5 million passengers in 2003, efficient use of the airport, substantial profits in two years, growth of the most significant kind for a European airport based on a 150 ...[+++]

(52) Les bénéfices découlant de l'arrivée de Ryanair pour le propriétaire et le gestionnaire de l'aéroport dépassent ceux de Ryanair, en garantissant par exemple une augmentation de la valeur de l'aéroport (un énorme investissement de quatre avions basés de manière permanente à Charleroi, 4000 passagers par jour en moyenne, plus d'1,5 million de passagers en 2003, une utilisation efficace de l'aéroport, des profits substantiels en deux ans, une croissance parmi les plus im ...[+++]


No additional resources have in fact been provided to this day (for 2003 the MEDA regional funding plan will have EUR 32 million and the ‘Euro-Mediterranean investment and partnership facility’ EUR 25 million), and the discrepancy between Europe’s financial effort for the ten new members and its commitment to the Mediterranean is spectacular, not to say scandalous: EUR 185 of aid per capita for the East, half a euro per head for the Mediterranean.

En effet, aucune ressource complémentaire n’est envisagée à ce jour (pour 2003, le plan de financement régional MEDA sera doté de 32 millions d’euros et la "Facilité euroméditerranéenne d’investissement et de partenariat" de 25 millions d’euros), alors que la disproportion entre l’effort financier de l’Europe pour les dix nouveaux membres et son engagement en faveur de la Méditerranée est spectaculaire, pour ne pas dire scandaleuse: 185 euros d’aide par habitant pour l’Est, un demi euro par tête pour la Méditerranée.


The decision to invest EUR 15 million to allow IFB to remain in business would lead to a considerable reduction in the loss of value for SNCB, which would therefore be no more than EUR 18,2 million, a gain of EUR 143,6 million compared with the scenario of bankruptcy and liquidation (EUR 52,4 million compared with the revised estimate).

la décision d’investir 15 millions d'EUR pour permettre à IFB de poursuivre son activité, menait à une réduction considérable de la destruction de valeur pour la SNCB, qui ne représentait plus alors que 18,2 millions d'EUR, ce qui représente un gain de 143,6 millions d'EUR par rapport au scénario de faillite et de liquidation (52,4 millions d'EUR par rapport à l'estimation révisée).




Anderen hebben gezocht naar : us investments     thus supporting millions     million     days     investments     working days     individual regional investment     eur 3 million     huge investment     ‘euro-mediterranean investment     eur 32 million     decision to invest     eur 15 million     day invested $52 million     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'day invested $52 million' ->

Date index: 2023-01-03
w