Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "day francophones were told " (Engels → Frans) :

The day francophones were told that they had to take responsibility for it and that it had to work, they said to themselves that, instead of convincing anglophones that certain things had to be done differently, they had to set to work in an effort to succeed.

Le jour où on a dit aux francophones qu'il leur fallait en prendre la responsabilité et qu'il fallait que cela marche, ces derniers se sont dit qu'au lieu de convaincre les anglophones de ce qu'il fallait faire différemment, ils devaient s'atteler à la tâche dans le but de réussir.


What my social parents, who were, in reality, my parents in the day-to-day sense, were told by the adoption agency in 1945 was that when you get home, you put down the basket, and you lean over and whisper in the baby's ear, you're adopted, we chose you.

En 1945, l'agence d'adoption a dit à mes parents sociaux, qui étaient en réalité mes parents dans la vie de tous les jours, qu'à leur arrivée chez eux avec le bébé, ils devaient se pencher au-dessus du berceau et chuchoter dans l'oreille du nourrisson: «tu es adopté, nous t'avons choisi».


Just a few days ago, following its Guantánamo judgment, the Supreme Court of the United States told us that, between 2001 and 2003, more than half of the prisoners in Guantánamo were taken there from Afghanistan, which means that Europe was the place of transit for over two hundred prisoners, European airports were used for stopovers, and US and NATO bases in Europe were used as outposts.

Il y a tout juste une semaine, la Cour suprême des États-Unis nous a signalé, à la suite de son jugement concernant Guantánamo, qu’entre 2001 et 2003, plus de la moitié des prisonniers de Guantánamo ont été pris d’Afghanistan, ce qui signifie que l’Europe a été le lieu de transit de plus de deux cents prisonniers, que les aéroports européens étaient utilisés comme escale et que les bases des États-Unis et de l’OTAN étaient utilisées comme avant-postes.


Just a few days ago, following its Guantánamo judgment, the Supreme Court of the United States told us that, between 2001 and 2003, more than half of the prisoners in Guantánamo were taken there from Afghanistan, which means that Europe was the place of transit for over two hundred prisoners, European airports were used for stopovers, and US and NATO bases in Europe were used as outposts.

Il y a tout juste une semaine, la Cour suprême des États-Unis nous a signalé, à la suite de son jugement concernant Guantánamo, qu’entre 2001 et 2003, plus de la moitié des prisonniers de Guantánamo ont été pris d’Afghanistan, ce qui signifie que l’Europe a été le lieu de transit de plus de deux cents prisonniers, que les aéroports européens étaient utilisés comme escale et que les bases des États-Unis et de l’OTAN étaient utilisées comme avant-postes.


Even in the days of the Christophersen group, we were told that the projects were all ready to go ahead, that they were a practical proposition, and that the excavators could start work tomorrow.

Même à l’époque du groupe Christopherson, on nous disait que les projets étaient tous prêts à aller de l’avant, qu’il s’agissait d’une proposition pratique et que les excavateurs pouvaient commencer à travailler le lendemain.


When the remains were placed in the Hall of Honour the next day we were told that the President of the Dominion Commander of the Royal Canadian Legion had passed away.

Lorsque la dépouille a été placée dans le hall d'honneur le lendemain, on nous a dit que le président national de la Légion royale canadienne était décédé.


To make it even worse, over the last couple of days we were told by a member of the government that someone from the Prime Minister's Office, or the powers that be, had indicated that the government did not want two labour representatives but was willing to accept one representative on the new board of directors.

Chose pire encore, au cours des deux ou trois derniers jours, un ministériel nous a dit qu'un représentant du cabinet du premier ministre ou quelqu'un en haut lieu avait signalé que le gouvernement ne voulait pas deux représentants du mouvement ouvrier, mais était prêt à accepter un représentant au nouveau conseil d'administration.


The other men and boys were then loaded on to buses and lorries which took them several kilometres outside Tulkarem, where they were told to get off and forbidden to go back to their homes for the next three days.

Les autres hommes et enfants ont alors été chargés dans des bus et des camions pour être conduits à plusieurs kilomètres de Tulkarem. On leur a dit de descendre et d'attendre trois jours avant de rentrer chez eux.


– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank Mr Zimeray who travelled to Vientiane as soon as we had the opportunity to contact him, which was 10 days after we were imprisoned. He immediately offered to act in our defence, and informed us of the diplomatic steps that you had promptly taken. He also told us what many of our fellow Members had done to help us, particularly Mr Brok and our colleagues and friends in the Committee on Foreign Affairs, Human Right ...[+++]

- Madame la Présidente, mes amis, je voudrais commencer par remercier Monsieur Zimeray qui a fait le déplacement de Vientiane ; dès que nous avons eu l'occasion de parler avec lui, c'est-à-dire dix jours après notre incarcération, il s'est tout de suite proposé de nous défendre, et nous a informés des démarches que vous avez entreprises immédiatement ; il nous a aussi informés des actions engagées par de nombreux collègues, en particulier par M. Brok ainsi que par des collègues et amis de la commission des affaires étrangères, et par beaucoup d'autres collègues également.


The hon. member forgot to mention the case of the francophone waiting in line at the manpower office. When his turn finally came after a close to two-hour wait-and I am relating situations which I witnessed or which were reported to me-the francophone was told: Sorry, I do not speak French but we do have a bilingual person working here and would you go back to the end of the line, which means another wait of 45 minutes or more, so that maybe that particular officer will be ...[+++]

Il a oublié de citer l'exemple d'un francophone qui fait la queue à un centre d'emploi et, lorsqu'il arrive au guichet, après avoir attendu une heure et demie ou deux heures-et ce sont des expériences que j'ai vues ou qui m'ont été rapportées-il se fait dire en anglais: Sorry, I do not speak French, but we do have a bilingual person working here and would you go back to the end of the line-ce qui veut dire qu'il devra encore attendre 45 minutes ou plus, afin que maybe, maybe, that particular a ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : day francophones were told     baby     who     were told     few days     guantánamo     united states told     days     were     had passed away     remains     couple of days     days we     next three days     boys     they were told     10 days     after we     also told     francophone     which     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'day francophones were told' ->

Date index: 2025-03-17
w