Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Federal Criminal Court Regulations
MRTO
Ordinance of 11 February 2004 on Military Road Traffic

Vertaling van "dated 11 february " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Protocol amending the Agreements, Conventions and Protocols on Narcotic Drugs concluded at the Hague on 23 January 1912, at Geneva on 11 February 1925 and 19 February 1925, and 13 July 1931, at Bangkok on 27 November 1931 and at Geneva on 26 June 1936

Protocole amendant les accords, conventions et protocoles sur les stupéfiants, conclus à La Haye le 23 janvier 1912, à Genève le 11 février 1925, le 19 février 1925 et le 13 juillet 1931, à Bangkok le 27 novembre 1931 et à Genève le 26 juin 1936


Regulations of 11 February 2004 on Procedural Costs in the Federal Criminal Court

Règlement du 11 février 2004 sur les dépens et indemnités alloués devant le Tribunal pénal fédéral


Regulations of 11 February 2004 of the Federal Criminal Court | Federal Criminal Court Regulations

Règlement du 11 février 2004 du Tribunal pénal fédéral


Ordinance of 11 February 2004 on Military Road Traffic [ MRTO ]

Ordonnance du 11 février 2004 sur la circulation militaire [ OCM ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In a note dated 19 February 1999, the Portuguese authorities reiterated that their Decision 30/97 of 11 November 1997 had set up the Instituto Português da Qualidade as the national contact point responsible for the notification procedure instituted by the Decision.

Par note du 19 février 1999, les autorités portugaises ont rappelé qu'elles avaient adopté le 11 novembre 1997 la décision n° 30/97, instituant l'« Instituto Potuguês da Qualidade » comme point de contact national en charge de la procédure de notification mise en place par la décision.


Aseel Muthana; Date of birth: 22.11.1996; Place of birth: Cardiff, United Kingdom; Address: a) Syrian Arab Republic (as at February 2014); Nationality: British; Passport No.: 516088643 (British passport issued on 7.1.2014, expires on 7.1.2024); Other information: Physical description: hair colour: brown/black.

«Aseel Muthana. Né le 22.11.1996 à Cardiff, Royaume-Uni. Adresse: a) République arabe syrienne (en février 2014). Nationalité: britannique. Numéro de passeport: 516088643 (passeport britannique délivré le 7.1.2014, expire le 7.1.2024). Renseignements complémentaires: description physique: cheveux bruns/noirs.


Orders of Reference from the House of Commons dated Wednesday, February 17, 1999 and Thursday, February 18, 1999 in relation to the matter of the molestation of Mr. Pankiw (Saskatoon - Humboldt), and in relation to picket lines established to impede access to the Precincts of Parliament At 11:10 a.m., by unanimous consent, it was agreed, - That the Committee permit Lynn Myers to table the Third Report of the Sub-Committee on Private Members' Business.

Ordres de renvoi de la Chambre des communes du mercredi 17 février 1999 et du mardi 18 février 1999 concernant M. Pankiw (Saskatoon - Humboldt) qui a été malmené et l'incident causé par les piquets de grève établis pour interdire l'accès aux édifices de la Cité parlementaire À 11 h 10, du consentement unanime, il est convenu, - Que le Comité autorise Lynn Myers à déposer le Troisième rapport du Sous-comité des affaires émanant des députés.


Pursuant to the standing order of reference from the House dated Tuesday, February 27, 2001, our order of the day is Bill C-11, an act respecting immigration to Canada and the granting of refugee protection to persons who are displaced, persecuted, or in danger.

Conformément à l'ordre de renvoi de la Chambre daté du mardi 27 février 2001, le projet de loi C-11, Loi concernant l'immigration au Canada et l'asile conféré aux personnes déplacées, persécutées ou en danger, figure à l'ordre du jour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pursuant to Standing Order 108(3)(e), the Committee resumed consideration of Chapter 27 (Grants and Contributions: Selected Programs in Industry Canada and Department of Canadian Heritage) of the December 1998 Report of the Auditor General of Canada (See Minutes of Proceedings, dated Thursday, February 11, 1999, Meeting No. 53).

Conformément à l'alinéa 108(3)e) du Règlement, le Comité reprend l'étude du chapitre 27 (Les subventions et les contributions : certains programmes d'Industrie Canada et du ministère du Patrimoine canadien) du rapport du vérificateur général du Canada de décembre 1998 (voir le procès-verbal du jeudi 11 février 1999, séance n 53).


The Order of Reference dated Tuesday February 27, 2001, being read as follows: ORDERED, That Bill C-11, An act respecting immigration to Canada and the granting of refugee protection to persons who are displaced, persecuted or in danger, be now read a second time and referred to the Standing Committee on Citizenship and Immigration.

Lecture est faite de l'ordre de renvoi du mardi 27 février 2001 : IL EST ORDONNÉ, Que le projet de loi C-11, Loi concernant l'immigration au Canada et l'asile conféré aux personnes déplacées, persécutées ou en danger, soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration.


The Order of Reference dated Wednesday, February 11, 1998, being read as follows: ORDERED, - That Bill S-5, An Act to amend the Canada Evidence Act and the Criminal Code in respect of persons with disabilities, to amend the Canadian Human Rights Act in respect of persons with disabilities and other matters and to make consequential amendments to other Acts, be now read a second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights.

Lecture est faite de l’Ordre de renvoi du mercredi 11 février 1998 ainsi libellé: IL EST ORDONNÉ, Que le projet de loi S-5, Loi modifiant la Loi sur la preuve du Canada, le Code criminel et la Loi canadienne sur les droits de la personne relativement aux personnes handicapées et, en ce qui concerne la Loi canadienne sur les droits de la personne, à d’autres matières, et modifiant d’autres lois en conséquence, soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la justice et des droits de la personne.


It shall apply from 24 February 2011, with the exception of Article 11(3) and Article 12, which shall apply from the date of entry into force of this Regulation, and Article 11(2), which shall apply from the date set out therein.

Il s’applique à partir du 24 février 2011, à l’exception de l’article 11, paragraphe 3, et de l’article 12, qui s’appliquent à compter de la date d’entrée en vigueur du présent règlement, et de l’article 11, paragraphe 2, qui s’applique à compter de la date prévue par celui-ci.


The availability of accurate, up-to-date information on energy is essential for assessing the impact of energy consumption on the environment, in particular in relation to the emission of greenhouse gasses. This information is required by Decision No 280/2004/EC of the European Parliament and of the Council of 11 February 2004 concerning a mechanism for monitoring Community greenhouse gas emissions and for implementing the Kyoto Protocol

Il est essentiel de disposer d'informations exactes et actuelles sur l'énergie pour évaluer l'incidence de la consommation d'énergie sur l'environnement, notamment en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre; ces informations sont requises par la décision no 280/2004/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 février 2004 relative à un mécanisme pour surveiller les émissions de gaz à effet de serre dans la Communauté et mettre en œuvre le protocole de Kyoto


Aseel Muthana; Date of birth: 22.11.1996; Place of birth: Cardiff, United Kingdom; Address: a) Syrian Arab Republic (as at February 2014); Nationality: British; Passport No.: 516088643 (British passport issued on 7.1.2014, expires on 7.1.2024); Other information: Physical description: hair colour: brown/black.

Aseel Muthana. Né le 22.11.1996 à Cardiff, Royaume-Uni. Adresse: a) République arabe syrienne (en février 2014). Nationalité: britannique. Numéro de passeport: 516088643 (passeport britannique délivré le 7.1.2014, expire le 7.1.2024). Renseignements complémentaires: description physique: cheveux bruns/noirs.




Anderen hebben gezocht naar : federal criminal court regulations     dated 11 february     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dated 11 february' ->

Date index: 2021-06-01
w