Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Date from which payments should be made

Traduction de «date chosen should » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
date from which payments should be made

point de départ des paiements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Of course, I understand the member, who probably chose this date because of a sentimental attachment to St. Croix Island, which he can see out his window every day, but I feel that the commemorative date chosen should have reflected the historic contribution for which Champlain is really recognized, which is the founding of Quebec.

Bien sûr, je comprends mon collègue qui a probablement choisit cette date par attachement sentimental à cette île Sainte-Croix qu'il aperçoit tous les jours de chez lui, mais je suis d'avis que la date commémorative choisie aurait dû refléter la contribution historique pour laquelle Champlain est vraiment reconnu, c'est-à-dire la fondation de la ville de Québec.


If I may say so, the difference, then, between the record of the two economies, at least in the short-run — and God knows we should not be smug because we may be next — but I think our less sullied recent performance relative to the U.S. helps to explain why Canada has largely to date avoided or chosen not to adopt new regulation while the U.S. has adopted fairly draconian rules and regulations.

Ainsi, la différence entre l'expérience récente des deux économies, du moins à court terme — et Dieu sait que nous n'avons pas lieu de nous rengorger car nous pourrions être les prochains — explique à mon avis pourquoi le Canada a largement évité ou choisi de ne pas adopter de nouvelles règles, alors que les États-Unis ont mis en place des règlements plutôt draconiens.


That choice should be made in the form prescribed for the partnership contract either by the law of the State chosen, as long as it is the law of a State that recognises the institution of registered partnerships, or by that of the State where the partnership was registered, and should at least be in writing and dated and signed by the couple.

Ce choix devra revêtir la forme prescrite pour le contrat de partenariat, soit par la loi de l'État qui aura été choisi, sous réserve que celle-ci reconnaisse l'institution du partenariat enregistré, soit par celle de l'État où le partenariat a été enregistré, et être au moins formulé par écrit, daté et signé par les deux membres du couple.


This choice should be made in the form prescribed for the marriage contract by the law of the State chosen or by that of the State where the instrument is drawn up, and at least be in writing and dated and signed by the couple.

Ce choix devra revêtir la forme prescrite pour le contrat de mariage, par la loi de l'État choisi ou celle de l'État de rédaction de l'acte, et être au moins formulé par écrit, daté et signé par les deux époux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This choice should be made in the form prescribed for the marriage contract by the law of the State chosen or by that of the State where the instrument is drawn up, and at least be in writing and dated and signed by the couple.

Ce choix devra revêtir la forme prescrite pour le contrat de mariage, par la loi de l'État choisi ou celle de l'État de rédaction de l'acte, et être au moins formulé par écrit, daté et signé par les deux époux.


This choice should be made in the form prescribed for the marriage contract either by the law of the State chosen or by that of the State where the instrument is drawn up, and at least be in writing and dated and signed by the couple.

Ce choix devra revêtir la forme prescrite pour le contrat de mariage, soit par la loi de l'État choisi, soit par celle de l'État de rédaction de l'acte, et être au moins formulé par écrit, daté et signé par les deux époux.


Both the Commission and the Greek Government were notified by letter some time ago that the choice of this date took place without any prior agreement and that some other date on either side of this date should have been chosen for these celebrations to enable the Opposition party to take part. In view of this, what measures has the President of the Commission, Mr Prodi, taken to avert this unfortunate scenario which would be detrimental to the unity of the European Union?

Considérant que, de longue date, aussi bien la Commission européenne que le gouvernement grec ont été informés par lettre que la fixation de cette date s'était faite sans accord préalable et qu'il convenait de choisir une autre date quelconque, antérieure ou ultérieure, pour l'organisation de cette célébration, pour que les partis de l'opposition officielle puissent y participer, quelles démarches le Président de la Commission européenne, Romano Prodi, a-t-il entreprises pour éviter une situation regrettable qui porterait gravement pr ...[+++]


The date chosen follows from the application of national rules in operation at the time the 1990 Decision was taken and corresponds to the date upon which the principal amount should in terms of that decision have been paid.

La date choisie résulte de l'application des règles nationales en vigueur au moment où la décision de 1990 a été prise et correspond à celle à laquelle le principal aurait dû être versé conformément à la décision.


The date chosen corresponds to the date upon which the principal amount should in terms of the 1990 Decision have been paid.

La date choisie correspond à la date à laquelle le principal aurait dû être payé selon la décision de 1990.


In your respective opinions, should a date other than October 28, 2011, have been chosen?

À votre avis, messieurs, aurait-on dû choisir une autre date que celle du 28 octobre 2011?




D'autres ont cherché : date chosen should     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'date chosen should' ->

Date index: 2024-05-17
w