Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Black cutworm moth
Black molasses
Black piqué
Black spot
Black-strap
Blackstrap
Blackstrap molasses
Carbon spot
Cooking molasses
Dark Black
Dark Negro
Dark coloured soft-shell turtle
Dark coloured soft-shelled turtle
Dark molasses
Dark room provocative test
Dark room test
Dark spot
Dark sword grass moth
Dark sword-grass moth
Darkness test
Greasy cutworm moth
Sacred black mud turtle
Triple dark black

Traduction de «dark black » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




colourmarking for light and dark/black skin

marquage pour poil clair/blond et foncé


dark coloured soft-shell turtle | dark coloured soft-shelled turtle | sacred black mud turtle

tortue molle du Bengale


Black bodied cherry fruit fly,Black cherry fruit fly,Dark cherry fruit fly

Trypète noir des cerises


black cutworm moth [ dark sword grass moth | dark sword-grass moth | greasy cutworm moth ]

noctuelle ipsilon


cooking molasses | blackstrap molasses | blackstrap | black-strap | black molasses | dark molasses

mélasse de cuisine | mélasse verte | mélasse noire | mélasse foncée


black piqué [ black spot | dark spot | carbon spot ]

cristaux noirs [ crapaud | points de carbone ]


dark room test | dark room provocative test | darkness test

test à l'obscuration


A rare otorhinolaryngologic disease with characteristics of dysfunction of both peripheral labyrinths or of the eighth nerves, which presents with persistent unsteadiness of gait (particularly in darkness, during eye closure or under impaired visual

vestibulopathie bilatérale idiopathique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The mycelium of those fungi penetrates the capsules, thus leading to a poor quality crop which results in prematurely ripened dark to black seed.

Le mycélium de ces champignons pénètre les capsules, ce qui entraîne une récolte de qualité médiocre, avec des graines d'aspect sombre à noir qui arrivent prématurément à maturité.


Community trade mark - Application for a figurative Community trade mark representing a tartan pattern in dark grey, light grey, black, beige, dark red and light red - Absolute ground for refusal - Lack of distinctive character - Article 7(1)(b), Article 75 and Article 76(1) of Regulation (EC) No 207/2009.

Marque communautaire - Demande de marque communautaire figurative représentant un motif à carreaux gris foncé, gris clair, noir, beige, rouge foncé et rouge clair - Motif absolu de refus - Absence de caractère distinctif - Article 7, paragraphe 1, sous b), article 75 et article 76, paragraphe 1, du règlement (CE) nº 207/2009.


ACTION brought against the decision of the Fourth Board of Appeal of OHIM of 15 November 2010 (Case R 1316/2010-4) concerning an application for registration of a figurative sign representing a tartan pattern in dark grey, light grey, black, beige, dark red and light red as a Community trade mark.

Recours formé contre la décision de la quatrième chambre de recours de l’OHMI du 15 novembre 2010 (affaire R 1316/2010-4), concernant une demande d’enregistrement du signe figuratif représentant un motif à carreaux gris foncé, gris clair, noir, beige, rouge foncé et rouge clair comme marque communautaire.


Community trade mark — Definition and acquisition of the Community trade mark — Absolute grounds for refusal — Marks devoid of any distinctive character — Figurative mark representing a tartan pattern in dark grey, light grey, black, beige, dark red and light red (Council Regulation No 207/2009, Art. 7(1)(b)) (see paras 45-75)

Marque communautaire — Définition et acquisition de la marque communautaire — Motifs absolus de refus — Marques dépourvues de caractère distinctif — Marque figurative représentant un motif à carreaux gris foncé, gris clair, noir, beige, rouge foncé et rouge clair [Règlement du Conseil no 207/2009, art. 7, § 1, b)] (cf. points 45-75)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Judgment of the General Court (Third Chamber) of 19 September 2012 — Fraas v OHIM (Tartan pattern in dark grey, light grey, black, beige, dark red and light red)

Arrêt du Tribunal (troisième chambre) du 19 septembre 2012 – Fraas/OHMI (Motif à carreaux gris foncé, gris clair, noir, beige, rouge foncé et rouge clair)


‛Community trade mark — Application for a figurative Community trade mark representing a tartan pattern in dark grey, light grey, black, beige, dark red and light red — Absolute ground for refusal — Lack of distinctive character — Article 7(1)(b), Article 75 and Article 76(1) of Regulation (EC) No 207/2009’

«Marque communautaire — Demande de marque communautaire figurative représentant un motif à carreaux gris foncé, gris clair, noir, beige, rouge foncé et rouge clair — Motif absolu de refus — Absence de caractère distinctif — Article 7, paragraphe 1, sous b), article 75 et article 76, paragraphe 1, du règlement (CE) no 207/2009»


The basic natural colours in Shetland wool are white, moorit (red-brown), fawn, dark grey and Shetland black (dark brown).

Les couleurs naturelles de base de la laine Shetland sont le blanc, le brun-rouge (moorit), le fauve, le gris foncé et le noir Shetland (brun foncé).


Action brought against the decision of the Fourth Board of Appeal of OHIM of 7 June 2010 (Case R 191/2010-4) concerning an application for registration of a figurative sign representing a tartan pattern in black, grey, beige and dark red as a Community trade mark.

Recours formé contre la décision de la quatrième chambre de recours de l’OHMI du 7 juin 2010 (affaire R 191/2010-4), concernant une demande d’enregistrement du signe figuratif représentant un motif à carreaux noir, gris, beige et rouge foncé comme marque communautaire.


The logo is Mela Alto Adige or Südtiroler Apfel in Futura lettering in the colours black, Pantone dark green 340, Pantone blue 286 and white.

Le logo est constitué par la mention «Mela Alto Adige» ou «Südtiroler Apfel», écrite en caractères «Futura» en noir, vert sombre pantone 340, bleu pantone 286 et blanc.


Grains showing a well-defined small circle of dark colour of more or less regular shape; spotted grains also include those which show slight black striations on the surface only; the striations and spots must not show a yellow or dark aureole.

Grains portant un petit cercle bien délimité de couleur foncée et de forme plus ou moins régulière; sont, en outre, considérés comme grains tachetés les grains présentant des stries noires légères et non en profondeur; les stries et les taches ne doivent pas présenter d'auréole jaune ou sombre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dark black' ->

Date index: 2024-11-12
w