Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1
716.02
B45S1-04
Bismuth salts 31-02-04
Carbonates
Cd
Chlordecone
Decan-4-one
GC-1189
Kepone
P.02 grade of service
Pentalen-2-one
Spent activated carbon
Submarine Hygiene

Traduction de «d051407 02 — » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


chlordecone [ 1,1a,1a[1],3,3a,4,5,5,5a,6-decachlorohexahydro(methane-1,3,4-triyl)-2H-cyclobuta[cd]pentalen-2-one | 1,2,3,5,6,7,8,9,10,10-decachloropentacyclo[5.2.1.02,6.03,9.05,8]decan-4-one | decachlorooctahydro-1,3,4-metheno-2H-cyclobuta[cd]pentalen-2-one | GC-1189 | Kepone ]

chlordécone [ 1,1a,1a[1],3,3a,4,5,5,5a,6-décachlorohexahydro(méthane-1,3,4-triyl)-2H-cyclobuta[cd]pentalén-2-one | 1,2,3,5,6,7,8,9,10,10-décachloropentacyclo[5.2.1.02,6.03,9.05,8]décan-4-one | décachloropentacyclo-[5.2.1.02,6.03,9.05,8] décanone-4 | Képone | Kapone | déchlorone ]


Supplement #1 to CAN/CSA-B45 Series-02, Plumbing Fixtures [ B45S1-04 (R2013) ]

Supplément #1 à la norme CAN/CSA-Série B45-02, Appareils sanitaires [ B45S1-F04 (C2013) ]






waste from the MFSU of organic pesticides (except 02 01 05) | wastes from the manufacture, formulation, supply and use of organic plant protection products (except 02 01 08 and 02 01 09), wood preserving agents (except 03 02) and other biocides | wastes from the MFSU of organic plant protection products (except 02 01 08 and 02 01 09), wood preserving agents (except 03 02) and other biocides

déchets provenant de la FFDU des pesticides organiques(sauf 02 01 05)


carbonates (except 02 04 02 and 19 10 03)

carbonates (sauf 02 04 02 et 19 10 03)


spent activated carbon (except 06 07 02)

charbon actif usé (sauf 06 07 02)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Commission regulation amending Annexes II, III and IV to Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council as regards maximum residue levels for Bacillus amyloliquefaciens strain FZB24, Bacillus amyloliquefaciens strain MBI 600, clayed charcoal, dichlorprop-P, ethephon, etridiazole, flonicamid, fluazifop-P, hydrogen peroxide, metaldehyde, penconazole, spinetoram, tau-fluvalinate and Urtica spp. in or on certain products (D051407/02 — 2017/2786(RPS) — deadline: 15 September 2017)

Règlement de la Commission modifiant les annexes II, III et IV du règlement (CE) no 396/2005 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les limites maximales applicables aux résidus de Bacillus amyloliquefaciens, souche FZB24, de Bacillus amyloliquefaciens, souche MBI 600, de charbon argileux, de dichlorprop-P, d'éthéphon, d'étridiazole, de flonicamide, de fluazifop-P, de métaldéhyde, de penconazole, de peroxyde d'hydrogène, de spinetoram, de tau-fluvalinate et d'Urtica spp. présents dans ou sur certains produits (D051407/02 — 2017/2786(RPS) — délai: 15 septembre 2017)




D'autres ont cherché : 1a 1a     b45s1-04     gc-1189     kepone     submarine hygiene     bismuth salts 31-02-04     chlordecone     decan-4-one     p 02 grade of service     pentalen-2-one     d051407 02 —     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'd051407 02 —' ->

Date index: 2023-07-07
w