Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «current uncertainties around » (Anglais → Français) :

Customs and security compliance costs and border transit delays fall disproportionately on companies engaged in business in the U.S. Calculating the potential economic impact of the WHTI is difficult, given all the current uncertainties around implementation dates and acceptable documentation.

Les coûts liés à la législation douanière et aux normes de sécurité ainsi qu'aux temps de transit à la frontière nuisent d'une manière exagérée aux entreprises qui transigent avec les États-Unis. Il est difficile de chiffrer les conséquences économiques possibles de l'IVHO à cause de toutes les incertitudes qui entourent présentement les dates de mise en oeuvre et les documents qu'il faudra fournir.


With so much uncertainty around us, one thing is clear: these challenges will be overcome only if they are tackled decisively, by the governments currently in power as well as their successors".

Compte tenu de l'incertitude qui nous entoure, une chose est claire: ces difficultés ne pourront être surmontées que si les gouvernements actuels et leurs successeurs s'y attaquent résolument».


Because the current deal expires in just 14 months, there is uncertainty around proceeding with planning for municipalities.

Comme l'accord actuel viendra à échéance dans seulement 14 mois, les municipalités hésitent à prévoir des travaux.


More specifically, it states “Nonetheless, the Committee notes that maintaining catches at around recent TACs under the current management scheme will likely allow the stock to increase during that period and is consistent with the goal of achieving FMSY and BMSY through 2022 with at least 60% of probability, given the quantified uncertainties".

Plus précisément, il indique ce qui suit: "[Néanmoins, le] Comité observe que le maintien des prises [aux environs des] TAC actuels conformément au programme actuel de gestion permettra probablement au stock d'augmenter pendant cette période et est conforme au but d'atteindre le FPME et la BPME d'ici à 2022 inclus, avec une probabilité d'au moins 60 %, compte tenu des incertitudes quantifiées".


I should also mention in terms of the costs we're speaking to today that those costs are done with a certain degree of uncertainty around those getting access to the program who didn't previously have access—so the lowered entrance requirements—because these people aren't currently clients of the program being served by the program.

Je devrais mentionner que les coûts dont nous discutons aujourd'hui ont été estimés avec un certain degré d'incertitude en ce qui concerne les nouveaux prestataires qui, auparavant, n'étaient pas admissibles au programme — en raison des conditions d'admissibilité moins exigeantes —, parce que ceux-ci ne bénéficient actuellement pas du programme.


If you were to poll — whether it were people around this room or people in the financial industry or people in government — you would get very different opinions as to what the current policy is with respect to mergers, and I think that just highlights the uncertainty that we are being asked to operate our industries in.

Si vous meniez un sondage — que ce soit auprès des personnes dans cette salle ou des gens de l'industrie financière ou des pouvoirs publics — vous recueilleriez des opinions très différentes quant à l'actuelle politique en matière de fusions, et je pense que cela ne fait que souligner l'incertitude dans laquelle on nous demande de mener nos activités dans notre secteur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'current uncertainties around' ->

Date index: 2022-09-05
w