Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cultural appropriation
Cultural misappropriation
Cultural theft
Culturally appropriate
Culturally appropriate services and care
Racial appropriation

Vertaling van "culturally appropriate curriculum " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
cultural appropriation | cultural theft | racial appropriation | cultural misappropriation

appropriation culturelle | vol culturel | usurpation culturelle






culturally appropriate services and care

soins et services conformes à la culture


First Inter-American Meeting of Ministers of Culture and Highest Appropriate Authorities

Première Réunion des Ministres et Fonctionnaires chargés de la Culture


Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin or its Restitution in case of Illicit Appropriation

Comité intergouvernemental pour la promotion du retour des biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Who better than First Nations to develop culturally appropriate curriculum and provide culturally based teacher education?

Qui est mieux placé que les Premières nations pour élaborer des programmes adaptés à la culture et former des enseignants relativement à l'intégration de ces aspects culturels?


The underfunding does not take into account what is needed for basic services like libraries, first nations language training, support services like special education and the development of culturally appropriate curriculum, which are not included in INAC's funding formula for first nations education.

Le sous-financement ne tient aucun compte des besoins relatifs aux services de base, notamment les bibliothèques, la formation en langue autochtone, les services de soutien comme l'éducation spécialisée et la conception d'un programme d'études adapté à la culture.


The interesting thing to note is that, over that 35-year period, each report talked about four main components. The first was culturally appropriate curriculum; the second was culturally appropriate teaching practices; the third was language inclusion or instruction; and the fourth was jurisdiction.

Il est intéressant de noter que chaque rapport produit au cours de ces 35 ans décrit quatre éléments principaux : premièrement, un programme scolaire adéquat sur le plan de la culture; deuxièmement, un enseignement adéquat sur le plan de la culture; troisièmement, l'inclusion ou l'enseignement des langues; quatrièmement, la définition des champs de compétence de chacun.


· the need for culturally-appropriate curriculum development;

· la nécessité d’élaborer des programmes de formation adaptés à la culture des Autochtones;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As a clear example of a solution, the emphasis of the Royal Commission on Aboriginal Peoples, as Mr. Stonefish stated, is on culturally appropriate curriculum, language, instruction and jurisdiction.

Comme exemple clair de solution, la Commission royale sur les peuples autochtones insiste, comme l'a dit M. Stonefish, sur le programme, la langue, l'enseignement et le champ de compétence de chacun, qui doivent tenir compte de la culture.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'culturally appropriate curriculum' ->

Date index: 2023-02-24
w