Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comparative culpability
Culpability theory
Culpable carelessness
Culpable lack of care
Objective condition for culpability
Objective requirement for culpability
Relative culpability
Theory of culpability
WYSIMOLWYG
WYSIWIG
WYSIWYG
What You See Is More Or Less What You Get
What You See Is What You Get
What are you aiming at
What are you driving at
What are you hinting at
What if mode
What you see is what you get
What-if mode
What-you-see-is-what-you-get
Wysiwyg

Vertaling van "culpability and what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
what-you-see-is-what-you-get [ WYSIWYG | What You See Is What You Get | What-you-see-is-what-you-get ]

tel écran-tel écrit [ WYSIWYG | tel-tel | tel écran, tel écrit | équivalence écran-papier | mode wysiwig ]


what you see is what you get | WYSIWIG [Abbr.]

tel écran-tel écrit | tel-tel


What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]

ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit


What You See Is More Or Less What You Get | WYSIMOLWYG [Abbr.]

WYSIMOLWYG [Abbr.]


objective requirement for culpability | objective condition for culpability

condition objective de punissabilité


culpable lack of care | culpable carelessness

imprévoyance coupable


culpability theory | theory of culpability

théorie de la culpabilité | théorie de la faute


comparative culpability [ relative culpability ]

culpabilité comparative [ culpabilité relative ]


what are you driving at [ what are you aiming at | what are you hinting at ]

où voulez-vous en venir [ quel but visez-vous ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The actual factors that have to do with culpability and what's aggravating or not would certainly be of the nature.Other factors that would be taken into consideration with respect to the individual, whether the individual was someone engaged in a commercial operation for profit, whether he or she was someone who was growing it for medical purposes even though they didn't have a permit, what the factors were involved with the individual, whether it was a commercial operation that had been going on for years—all of these are factors that could make it more serious or less serious.

Les facteurs ayant véritablement à voir avec la culpabilité et avec ce qui est aggravant ou non seraient certainement de nature.D'autres facteurs dont il y aurait lieu de tenir compte, soit si l'intéressé est engagé dans une activité commerciale dans le but de réaliser un profit, s'il ou elle cultive de la marijuana à des fins médicales bien que ne possédant pas un permis, la situation particulière de la personne, la question de savoir s'il s'agit d'une activité commerciale qui dure depuis des années.tous ces facteurs pourraient faire ...[+++]


Depending on where you look and what you choose to reflect on — the fate of our population, including millions of children; the role of parents; or the intentions of companies profiting from current-day behaviours — you might feel sadness. You might also feel disgust or frustration, anger, even a bit of culpability.

En fonction du point de vue que l'on a et de ce sur quoi on choisit de se concentrer — le sort de la population, qui comprend des millions d'enfants, le rôle des parents, les intentions des sociétés pour qui les comportements actuels sont profitables —, la situation peut engendrer une certaine tristesse, ou encore un dégoût ou de la frustration, de la colère et peut-être même un léger sentiment de culpabilité.


I believe Bill C-54 maintains the crucial distinction between persons who are morally culpable for their conduct and found guilty and persons found NCR whose illness at the time of the offence rendered them incapable of appreciating the nature and quality of their actions or of knowing what they were doing was wrong.

Je crois que le projet de loi C-54 maintient la distinction essentielle entre les personnes qui sont moralement coupables et déclarées telles et les personnes déclarées non criminellement responsables parce que leur maladie, au moment où l’infraction a été perpétrée, les empêchait de saisir la nature et la qualité de leurs gestes ou de savoir que ce qu’elles faisaient était mal.


On the one hand, one can say that it proves what many critics have said, that the European Union is far too bureaucratic, but at least we have the integrity and the guts to face up to the fact and take corrective action – unlike the banks, which have so far shown no culpability and no remorse for their actions.

D’aucuns diront que cela donne raison aux nombreuses critiques qui affirment que l’Union européenne est bien trop bureaucratique, mais au moins nous avons l’honnêteté et le cran de le reconnaître et d’agir pour y remédier, au contraire des banques qui, jusqu’à présent, n’éprouvent pas le moindre soupçon de culpabilité ni de remords pour leurs actes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Firstly, what is the history of the culpable recycling feed mill in terms of compliance with EU regulations?

Premièrement, quels sont les antécédents de l’entreprise responsable sur le plan de la conformité avec les réglementations européennes?


We have seen the North American media's culpability in denying the reality of what was done in that country, the incredible international crime that was committed in that country.

Les médias nord-américains nient la réalité des actes de criminalité internationale incroyable commis dans ce pays.


It must not be for the European Parliament to establish what constitute crimes, mitigating circumstances and degrees of culpability.

Il ne revient pas au Parlement européen de définir ce qui constitue des délits, des circonstances atténuantes ou des degrés de culpabilité.


It must not be for the European Parliament to establish what constitute crimes, mitigating circumstances and degrees of culpability.

Il ne revient pas au Parlement européen de définir ce qui constitue des délits, des circonstances atténuantes ou des degrés de culpabilité.


What it says in essence is that we cannot hold culpable or criminally responsible the Internet provider for the mere transmission of what would be deemed offensive pornographic material.

Ce qu'elle dit, au fond, c'est qu'on ne peut pas considérer comme coupable ou criminellement responsable le fournisseur qui ne fait que transmettre un contenu pornographique jugé offensant.


I agree with what the Minister very rightly said about the culpability of Belgrade, but we should also remember that the secret services of the USA, Germany, France, Italy and the United Kingdom have been supplying arms and money to the KLA, a mafia, which has contributed to the problems in the area.

M. Le ministre a parlé, à raison - j’en conviens -, des fautes de Belgrade, mais il faut également rappeler que les services secrets des États-Unis, de l’Allemagne, de la France, de l’Italie, de la Grande-Bretagne ont fourni des armes et de l’argent à l’UCK, une mafia, afin de contribuer à ce que des problèmes surgissent dans cette zone.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'culpability and what' ->

Date index: 2023-11-01
w