Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "csr could complement existing " (Engels → Frans) :

In the long term and after Treaty changes, an EMU-wide fiscal capacity with a shock absorption function could complement existing policy coordination instruments.

Pour le long terme et après adaptation du Traité, la mise en place d’une capacité budgétaire de l’UEM doublée d’un mécanisme permettant d’absorber les chocs pourrait compléter les instruments de coordination existants.


They want that help to be in fact de-politicized, and I'm not sure whether one could de-politicize an issue more than establishing an arm's-length foundation made up of experts from right across the country, who are required to put together a foundation and a method of distributing funds that would avoid duplication, build an existing provincial needs assessment, complement existing provincial programs, and increase access to post-secondary education.

Ils veulent que cette aide soit d'ailleurs dépolitisée, et la meilleure façon de dépolitiser l'aide, c'est d'établir une fondation indépendante composée d'experts de tout le pays, qui auront l'obligation de mettre en place une fondation et une méthode de distribution des fonds qui éviteront le double emploi, qui s'appuieront sur l'évaluation des besoins qui se fait dans les provinces, qui compléteront les programmes provinciaux existants et qui élargiront l'accès à l'éduca ...[+++]


So there is a range of services, and we compete that contract with a range of services, with the view that if we need it, those are the traditional types of functions by which we could complement existing military capability.

C'est donc un éventail de services; nous ouvrons un concours pour ce marché d'éventail de services, en vue de, au besoin, compléter la capacité militaire existante par ce type de fonctions traditionnelles.


As I noted earlier, there's a great deal of interest in examining innovative approaches to conservation that could complement the existing successes and existing practices and be a key part of a national conservation plan.

Comme je l'ai mentionné précédemment, il y a un grand intérêt envers l'examen d'approches novatrices en matière de conservation pouvant bonifier les succès actuels et devenir un élément clé d'un plan de conservation national.


The European Council is of the opinion that an electronic system for recording entry to and exit from Member States could complement the existing systems, in order to allow Member States to share data effectively while guaranteeing data protection rules.

Le Conseil européen est d'avis qu'un système d'enregistrement électronique des entrées dans les États membres et des sorties pourrait compléter les systèmes existants, le but étant de permettre aux États membres de partager des données de manière efficace tout en garantissant le respect des règles de protection des données.


I think what the CSR counsellor will do as part of, again, this multi-faceted strategy is create a more formalized mechanism for those complaints to come in, and that complements existing or prior missions along with the national contact point and mechanisms that EDC and the pension plan have in place.

Je pense que, dans le cadre de cette stratégie à volets multiples, le conseiller en RSE assurera un mécanisme plus officiel de réception des plaintes. Son action complétera celle des missions existantes ou antérieures ainsi que celle du point de contact national et elle s'ajoutera aux mécanismes qu'EDC et que les responsables du régime de retraite ont mis en place.


* The Council, in its Resolution of 3 December 2001, stressed that a European approach to CSR could complement existing measures at local and national level, imparting to them an added value, in order to contribute to the development of CSR.

* Le Conseil, dans sa résolution du 3 décembre 2001, a précisé qu'une approche européenne de la RSE pourrait contribuer au développement de la RSE en complétant les mesures existant aux échelons local et national et en leur apportant une valeur ajoutée.


Both types of framework could complement existing sectoral and horizontal measures at Community and MS level; however, only a legal framework would provide a strong and enforceable legal basis for a coherent and uniform implementation of measures to protect ECI, as well as defining clearly the respective responsibilities of MS and the Commission.

Ces deux types de cadre pourraient compléter des mesures sectorielles et horizontales déjà prises au niveau communautaire et au niveau des États membres. Cependant, seul un cadre juridique fournirait une base juridique suffisamment solide et contraignante pour permettre une mise en œuvre cohérente et uniforme des mesures de protection des infrastructures critiques de l'Union européenne et pour délimiter clairement les responsabilités respectives des États membres et de la Commission.


Such initiatives could complement existing legislation with an approach focussing on waste materials rather than on end-of-life products.

Ces initiatives pourraient compléter la législation existante par une approche axée sur les matériaux entrant dans la composition des déchets plutôt que sur les produits en fin de vie.


What could the European Union do to promote the development of corporate social responsibility at European and international level- In particular, should the EU add value and complement existing socially responsible activities by:

Comment l'Union européenne pourrait-elle promouvoir le développement de la responsabilité sociale des entreprises au niveau européen et international- L'UE devrait-elle en particulier compléter les activités socialement responsables existantes et leur apporter une valeur ajoutée:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'csr could complement existing' ->

Date index: 2021-03-03
w