(3) Where the Minister and the person who owns or controls any radio station taken possession of by the Crown under this section cannot agree on the compensation to be paid by the Crown for the taking of possession, the Minister shall refer the matter to the Federal Court for adjudication and the Expropriation Act is, with such modifications as the circumstances require, applicable for the purpose of determining the amount of the compensation, if any, and the amount of any judgment on proceedings instituted under this subsection is payable out of the Consolidated Revenue Fund.
(3) En cas de désaccord, entre lui et la personne qui possède ou contrôle une station dont Sa Majesté prend la possession sous le régime du présent article, sur le montant de l’indemnité à payer par celle-ci pour la prise de possession, le ministre soumet l’affaire au jugement de la Cour fédérale. La Loi sur l’expropriation s’applique, compte tenu des adaptations de circonstance, pour la détermination de l’indemnité éventuelle et le montant fixé par tout jugement sur des poursuites intentées aux termes du présent paragraphe est payable sur le Trésor.