Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATIA
Cross-border back-up agreement
REIMS I

Vertaling van "cross-border agreements where " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
administrative and technical Implementing Agreement to the Prüm Convention | Implementing Agreement of the Treaty between the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the Kingdom of Spain, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands and the Republic of Austria on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism, cross-border crime and illegal migration | ATIA [Abbr.]

Accord d'exécution du Traité entre le Royaume de Belgique, la République fédérale d'Allemagne, le Royaume d'Espagne, la République française, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas et la République d'Autriche relatif à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme, la criminalité transfrontalière et la migration illégale | Accord sur l'exécution administrative et technique du Traité de Prüm


cross-border back-up agreement

accord d'entraide transfrontalier


Agreement for the Remuneration of Mandatory Deliveries of Cross-Border Mails | REIMS I [Abbr.]

accord de rémunération de l'obligation de distribution du courrier transfrontalier | REIMS I [Abbr.]


Cross-Border Movement of Business Persons and the North American Free Trade Agreement (NAFTA)

Mouvements transfrontaliers de gens d'affaires en vertu de l'Accord de libre-échange nord-américain (ALENA)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Each Member State shall designate the court, notary or other authority competent to scrutinise the legality of the cross-border merger as regards that part of the procedure which concerns the completion of the cross-border merger and, where appropriate, the formation of a new company resulting from the cross-border merger where the company created by the cross-border merger is subject to its national law.

1. Chaque État membre désigne le tribunal, le notaire ou toute autre autorité compétente pour contrôler la légalité de la fusion transfrontalière pour la partie de la procédure relative à la réalisation de la fusion transfrontalière et, le cas échéant, à la constitution d'une nouvelle société issue de la fusion transfrontalière lorsque la société issue de la fusion transfrontalière relève de sa législation nationale.


These principles cover coordination processes, exchange of information, minimisation of reciprocal constraints and bilateral agreements for rapid cross border coordination, where terrestrial wireless broadband network base stations and FSS earth stations are located on the territories of different Member States.

Ces principes concernent les processus de coordination, l'échange d'informations, la limitation des contraintes réciproques et les accords bilatéraux pour une coordination transfrontière rapide, lorsque les stations de base d'un réseau à haut débit sans fil de terre et des stations terriennes du FSS sont situées sur le territoire de différents États membres.


(a) developing cross-border partnerships, where requested by services territorially responsible for the border regions; counselling and information opportunities before, during and after the mobility experience for jobseekers, mobile workers, including cross-border workers, seasonal workers, migrant workers, posted workers, and employers, in order to promote voluntary geographical mobility on a fair basis and drafting and dissemination of material informing jobseekers, mobile workers, employers and EURES advisers on labour law, social security and working conditions in cross-border regions and o ...[+++]

(a) l'instauration de partenariats transnationaux, lorsque la demande en est formulée par les services responsables des régions frontalières; des possibilités d'accompagnement et d'information avant, pendant et après l'expérience de mobilité à l'intention des demandeurs d'emploi, des travailleurs mobiles, notamment des travailleurs transfrontaliers, des travailleurs saisonniers, des travailleurs migrants et des travailleurs détachés, ainsi que des employeurs afin de promouvoir la mobilité géographique volontaire dans des conditions équitables, ainsi que la rédaction et la diffusion de matériel d'information destiné à informer les demand ...[+++]


cross-border agreement‧ means any agreement between two or more Member States or between Member States and third countries intended to facilitate the provision of cross-border rail services.

«accord transfrontalier», tout accord entre deux ou plusieurs États membres ou entre des États membres et des pays tiers destiné à faciliter la fourniture de services ferroviaires transfrontaliers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Any provisions contained in cross-border agreements between Member States which discriminate between shall ensure that the cross-border agreements they conclude do not discriminate against certain railway undertakings, or which restrict constitute restrictions on the freedom of railway undertakings to operate cross-border services are hereby superseded .

1. Toute disposition d'un accord transfrontalier entre Les États membres qui discrimine entre des s´assurent que les accords transfrontaliers qu´ils concluent ne défavorisent pas certaines entreprises ferroviaires ou qui restreint ne restreignent pas la liberté des entreprises ferroviaires d'exploiter des services transfrontaliers est nulle et sans effet.


1. Each Member State shall designate the court, notary or other authority competent to scrutinise the legality of the cross-border merger as regards that part of the procedure which concerns the completion of the cross-border merger and, where appropriate, the formation of a new company resulting from the cross-border merger where the company created by the cross-border merger is subject to its national law.

1. Chaque État membre désigne le tribunal, le notaire ou toute autre autorité compétente pour contrôler la légalité de la fusion transfrontalière pour la partie de la procédure relative à la réalisation de la fusion transfrontalière et, le cas échéant, à la constitution d'une nouvelle société issue de la fusion transfrontalière lorsque la société issue de la fusion transfrontalière relève de sa législation nationale.


1. Notwithstanding Article 2(2), this Directive shall also apply to cross-border mergers where the law of at least one of the Member States concerned allows the cash payment referred to in points (a) and (b) of Article 2(2) to exceed 10 % of the nominal value, or, in the absence of a nominal value, of the accounting par value of the securities or shares representing the capital of the company resulting from the cross-border merger.

1. Nonobstant l'article 2, point 2), la présente directive s'applique également aux fusions transfrontalières lorsque la législation d'au moins un des États membres concernés permet que le versement de la soulte en espèces visée à l'article 2, point 2), a) et b), dépasse 10 % de la valeur nominale ou, à défaut de valeur nominale, du pair comptable de ces titres ou parts représentant le capital de la société issue de la fusion transfrontalière.


1. Each Member State shall designate the court, notary or other authority competent to scrutinise the legality of the cross-border merger as regards that part of the procedure which concerns the completion of the cross-border merger and, where appropriate, the formation of a new company resulting from the cross-border merger where the company created by the merger is subject to its national law.

1. Chaque État membre désigne le tribunal, le notaire ou toute autre autorité compétente pour contrôler la légalité de la fusion transfrontalière pour la partie de la procédure relative à la réalisation de la fusion transfrontalière et, le cas échéant, à la constitution d'une nouvelle société issue de la fusion transfrontalière lorsque la société issue de la fusion transfrontalière relève de sa législation nationale.


1. Each Member State shall designate the court, notary or other competent authority to scrutinise the legality of the cross-border merger as regards that part of the procedure which concerns the completion of the cross-border merger and, where appropriate, the formation of a new company resulting from the cross-border merger where the company created by the cross-border merger is subject to its national law.

1. Chaque État membre désigne le tribunal, le notaire ou toute autre autorité compétente pour contrôler la légalité de la fusion transfrontalière pour la partie de la procédure relative à la réalisation de la fusion transfrontalière et, le cas échéant, à la constitution d'une nouvelle société issue de la fusion transfrontalière lorsque la société issue de la fusion transfrontalière relève de sa législation nationale.


3. Notwithstanding paragraph 2, this Directive shall also apply to cross-border mergers where the law of at least one of the Member States concerned allows the cash payment referred to in the first indent of paragraph 2 to exceed 10% of the nominal value, or, in the absence of a nominal value, of the accounting par value of the securities or shares representing the capital of the company resulting from the cross-border merger.

3. Nonobstant le paragraphe 2, la présente directive s'applique également aux fusions transfrontalières lorsque la législation d'au moins un des États membres concernés permet que le versement de la soulte en espèces visée au paragraphe 2, premier tiret, dépasse 10 % de la valeur nominale ou, à défaut de valeur nominale, du pair comptable de ces titres ou parts représentant le capital de la société issue de la fusion transfrontalière.




Anderen hebben gezocht naar : reims     cross-border back-up agreement     cross-border agreements where     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cross-border agreements where' ->

Date index: 2025-06-12
w