Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croat Democratic Union
Croat-Moslem Federation
Croatian Democratic Union
French Council of the Muslim Faith
French Muslim council
Group for the Support of Islam and Muslims
HDZ
ICMI
Indonesian Muslim Intellectuals Association
Islamic law
Jama'a Nusrat ul-Islam wa al-Muslimin
Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin
Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen
Moslem
Moslem law
Moslem-Croat Federation
Muslim
Muslim law
Muslim-Croat Federation
Nationalist Croat Democratic Union
Nusrat al-Islam wal Muslimeen
Organisation of Indonesian Muslim Intellectuals
Sharia
Support for Islam and Muslims

Vertaling van "croats and muslims " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Croat-Moslem Federation | Moslem-Croat Federation | Muslim-Croat Federation

Fédération croato-musulmane




Charcot-Marie-Tooth disease, type 4F (CMT4F) is a demyelinating CMT peripheral sensorimotor polyneuropathy. It is a rare form of CMT4 but the few reported families are from diverse ethnic groups: Lebanese Shiite Muslims, Hispanic North Americans, Nor

maladie de Charcot-Marie-Tooth type 4F


Indonesian Muslim Intellectuals Association | Organisation of Indonesian Muslim Intellectuals | ICMI [Abbr.]

Association des intellectuels musulmans | ICMI [Abbr.]


French Council of the Muslim Faith | French Muslim council

Conseil français du culte musulman | CFCM [Abbr.]


Croatian Democratic Union [ HDZ | Croat Democratic Union | Nationalist Croat Democratic Union ]

Union démocratique croate


Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin [ Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Jama'a Nusrat ul-Islam wa al-Muslimin | Group for the Support of Islam and Muslims | Support for Islam and Muslims ]

Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin [ Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Groupe de soutien à l’islam et aux musulmans ]




Islamic law [ Moslem law | Muslim law | sharia ]

droit musulman [ droit islamique ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The elections supervised took place on 14th September 1996 and concerned the following institutions: the parliament of Bosnia-Herzegovina, the collective presidency of Bosnia Herzegovina, the parliaments of the two entities which constitute Bosnia-Herzegovina: the Muslim-Croat Federation and the Serb Republic; the presidency of the Serb Republic and the cantonal administrations.

Les élections supervisées se sont déroulées le 14 septembre 1996 et concernaient les institutions suivantes: le Parlement et la présidence collégiale de Bosnie-Herzégovine, les parlements des deux entités qui forment le pays, à savoir la Fédération croato-musulmane et la Republika Srpska, la présidence de la Republika Srpska et les administrations cantonales.


You see, between the late 18century and 1933, there was dialogue between Jews and Germans, just as there was dialogue and even friendship between Hutus and Tutsis in Rwanda, or between Serbs and Croats and Muslims in Bosnia and Kosovo.

Voyez-vous, entre la fin du XVIII siècle et 1933, il y a eu un dialogue entre les Juifs et les Allemands, tout comme il y avait un dialogue et même une amitié entre Hutus et Tutsis au Rwanda, ou entre les Serbes, les Croates et les Musulmans en Bosnie et au Kosovo.


The prevention of their repatriation is making it impossible for Croat and Muslim refugees within Bosnia to return to their homes and farms in the Serb part of Bosnia.

Leur rapatriement étant bloqué, toute possibilité de retour des réfugiés croates et musulmans de Bosnie dans leur maison et sur leurs terres situées en République serbe de Bosnie l'est également.


What measures have been taken to make return and reconstruction possible for repressed and exiled minorities – above all Croats and Muslims – in the Bosnian mini-state Republika Srpska?

Quelles sont les mesures qui ont été adoptées pour permettre le retour et la réinstallation des minorités opprimées et expulsées de la République serbe de Bosnie, en l'occurrence donc essentiellement des Croates et des Musulmans ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
What measures have been taken to make return and reconstruction possible for repressed and exiled minorities – above all Croats and Muslims - in the Bosnian mini-state Republika Srpska?

Quelles sont les mesures qui ont été adoptées pour permettre le retour et la réinstallation des minorités opprimées et expulsées de la République serbe de Bosnie, en l'occurrence donc essentiellement des Croates et des Musulmans ?


Are the above figures correct, i.e. is there a provocatively inequitable division of EU aid to Bosnia in favour of the Croats and Muslims? What measures will the Commission take to ensure that the Serb community's hospitals do not face such enormous problems, which endanger the lives of so many people?

La Commission peut-elle indiquer si cette répartition inéquitable, provocante, des crédits envoyés par l'UE en Bosnie, au bénéfice des Croates musulmans est bien réelle et quelles mesures elle compte prendre pour éviter que les hôpitaux de la communauté serbe soient confrontés à des problèmes aussi terribles qui mettent en danger la vie de nombreux êtres humains ?


Aiming at the strengthening of BiH central state institutions, Croatia has renounced to previous policy of "special parallel relationship" with the Federation of BiH (i.e. the BiH entity of Muslims and Croats).

Dans un souci de renforcer les institutions centrales de l'État de Bosnie-Herzégovine, la Croatie a renoncé à son ancienne politique d'établissement de «relations parallèles spéciales» avec la Fédération croato-musulmane de Bosnie-Herzégovine.


The elections supervised took place on 14th September 1996 and concerned the following institutions: the parliament of Bosnia-Herzegovina, the collective presidency of Bosnia Herzegovina, the parliaments of the two entities which constitute Bosnia-Herzegovina: the Muslim-Croat Federation and the Serb Republic; the presidency of the Serb Republic and the cantonal administrations.

Les élections supervisées se sont déroulées le 14 septembre 1996 et concernaient les institutions suivantes: le Parlement et la présidence collégiale de Bosnie-Herzégovine, les parlements des deux entités qui forment le pays, à savoir la Fédération croato-musulmane et la Republika Srpska, la présidence de la Republika Srpska et les administrations cantonales.


Whether it fractures into two areas or three, with a Croat-Bosnian-Muslim and a Bosnian Serbian group or with the Croats and Muslims divided into two groups, is yet to be seen.

Reste à savoir si elle éclatera en deux ou en trois régions, avec un groupe croate-bosniaque-musulman et un groupe bosniaque-serbe ou avec les Croates et les Musulmans divisés en deux groupes.


- In view of the success already achieved to bridge the gap between Croats and Muslims, to which the Muslim-Croat Federation and the action of the European Union Administrator in Mostar stand witness, the European Union is convinced that solutions can be found to establish satisfactory relations between all communities in the former Yugoslavia.

- Compte-tenu des résultats déjà atteints pour rapprocher les Croates des Musulmans, et dont témoignent la Fédération croato-musulmane et l'action de l'Administrateur de l'Union européenne à Mostar, l'Union européenne exprime sa conviction que des solutions peuvent être trouvées afin d'établir des rapports satisfaisants entre toutes les Communautés de l'ex-Yougoslavie.


w