Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Panic attack
State

Vertaling van "croatia should start " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas faire un diagnostic principal de trouble panique quand le sujet présente un trouble d ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bulgaria and Slovakia should show more flexibility as regards their preferences and should start relocating from Italy as soon as possible; Ireland and Estonia, in cooperation with Italy, should find mutually acceptable solutions on additional security interviews in order for relocations to start as soon as possible; A number of Member States should increase their monthly pledges (Spain, Belgium and Croatia for both Italy and Gre ...[+++]

la Bulgarie et la Slovaquie devraient faire preuve d'une plus grande souplesse en ce qui concerne leurs préférences et devraient commencer à relocaliser au départ de l'Italie dès que possible; l'Irlande et l'Estonie devraient, en collaboration avec l'Italie, rechercher des solutions mutuellement acceptables concernant les entretiens de sécurité supplémentaires, afin que les relocalisations commencent au plus tôt; un certain nombre d'États membres devraient accroître leurs engagements mensuels (l'Espagne, la Belgique et la Croatie tant pour l'Italie que pour la Grèce, l'Allemagne, la Roumanie et la Slovaquie pour la ...[+++]


We should quote the words of our patriarch, Pavle, who said that if the Serbs start adopting some of the techniques and some of the feelings of their enemies as they experienced them in 1941 to 1945 in the so-called independent state of Croatia, then indeed they're deserving of every punishment.

Mais pour citer notre patriarche, Pavle, si les Serbes se mettent à adopter certaines des techniques utilisées par leurs ennemis entre 1941 et 1945 dans le prétendu État indépendant de la Croatie et s'ils se mettent à penser comme eux, alors il est vrai qu'ils méritent d'être punis.


The European Council of December 2004 concluded that accession negotiations with Croatia should start on 17 March 2005 provided that Croatia fully cooperated with the ICTY, particularly regarding the arrest and transfer to the Hague of General Gotovina.

Conclusions du Conseil européen de Bruxelles des 16 et 17 décembre 2004. Le Conseil européen de décembre 2004 avait conclu que les négociations d'adhésion avec la Croatie devraient débuter le 17 mars 2005, pourvu qu'elle coopère pleinement avec le TPIY, notamment en ce qui concerne l'arrêt et le transfert à La Haye du Général Gotovina.


The December 2004 European Council then concluded that accession negotiations with Croatia should start on 17 March 2005 provided that Croatia fully cooperated with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY), particularly regarding the arrest of General Gotovina and his transfer to the Hague.

Par suite, le Conseil européen de décembre 2004 a conclu que les négociations d'adhésion avec la Croatie devaient débuter le 17 mars 2005, pourvu que le pays coopère pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), notamment en ce qui concerne l'arrêt et le transfert à La Haye du Général Gotovina.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Welcomes the Commission's recommendation that the Council should set up the ad hoc technical working party in charge of drafting the Accession Treaty; also recommends that this group should work in parallel with the negotiations and therefore start its work during the first half of 2009; in addition, welcomes the Commission's intention to present a communication in the course of 2009 detailing the financial impact of the accession of Croatia to the EU ...[+++]

4. se félicite de la recommandation de la Commission, préconisant la mise en place par le Conseil d'un groupe de travail technique ad hoc chargé de l'élaboration du traité d'adhésion; recommande que ce groupe travaille parallèlement aux négociations et, par conséquent, commence ses travaux au cours du premier semestre 2009; se félicite également de l'intention de la Commission de présenter une communication au cours de l'année 2009, détaillant l'impact financier de l'adhésion de la Croatie à l'Union;


4. Welcomes the Commission’s recommendation that the Council should set up the ad hoc technical working party in charge of drafting the Accession Treaty; also recommends that this group should work in parallel with the negotiations and therefore start its work during the first half of 2009; in addition, welcomes the Commission’s intention to present a communication in the course of 2009 detailing the financial impact of the accession of Croatia to the EU ...[+++]

4. se félicite de la recommandation de la Commission, préconisant la mise en place par le Conseil d'un groupe de travail technique ad hoc chargé de l'élaboration du traité d'adhésion; recommande que ce groupe travaille parallèlement aux négociations et, par conséquent, commence ses travaux au cours du premier semestre 2009; se félicite également de l'intention de la Commission de présenter une communication au cours de l'année 2009, détaillant l'impact financier de l'adhésion de la Croatie à l'UE;


In order to be fully compliant with the acquis in this area, Croatia should start preparations for an animal identification system, beef carcass classification and a proper price reporting system.

Afin d'être en parfaite conformité avec l'acquis dans ce domaine, la Croatie devrait entamer des préparatifs en vue de la mise en place d'un système d'identification des animaux, d'un classement des carcasses de bovins et d'un système approprié de relevé des prix.


We should be treating Croatia in the same way that you – wrongly – want to treat Turkey, which is to say that we should start negotiating with it, and it is only if full cooperation turns out to be lacking – and we have a committee to monitor whether that is the case – that we should abandon or suspend them.

Nous devrions traiter la Croatie de la même manière que vous entendez - à tort - traiter la Turquie: ce qui veut dire que nous devrions entamer les négociations et ne les abandonner ou les suspendre qu’en cas d’absence d’une pleine coopération - et nous disposons d’une commission chargée d’y veiller.


52. Believes that, while entering the active phase of negotiations with Croatia (on the basis of the mandate soon to be communicated by the Commission), the Stabilisation and Association Process should be pursued and extended as a policy corner-stone for relations with the Western Balkans; believes that the start of negotiations with Croatia should not be made contingent on conditions which it is not within the capacity of its gov ...[+++]

52. estime que, parallèlement à l'ouverture de la phase active des négociations avec la Croatie (en vertu du mandat que la Commission présentera sous peu), le processus de stabilisation et d'association devrait être poursuivi et étendu étant donné qu'il constitue un élément fondamental des relations avec les Balkans occidentaux; estime que l'ouverture des négociations avec la Croatie ne devrait pas être soumise à des conditions que le gouvernement de ce pays n'est pas en mesure de remplir;


The Council concluded that Croatia had met the outstanding condition for the start of accession negotiations, and that negotiations should therefore begin as soon as possible.

Le Conseil a conclu que la Croatie avait rempli la condition en suspens pour lancer les négociations d'adhésion, et que celles-ci devraient par conséquent être entamées dès que possible.




Anderen hebben gezocht naar : panic attack     croatia should start     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'croatia should start' ->

Date index: 2025-07-11
w