Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "croatia could join " (Engels → Frans) :

Once the EU's political authorities had indicated that Croatia could join, speed became of the essence, with a view to Croatia being able to participate in the 2000 selection round.

Dès l'instant où les instances politiques de l'Union ont indiqué que la Croatie pouvait rejoindre Tempus, il est devenu essentiel d'agir rapidement, afin que ce pays puisse participer au cycle de sélection 2000.


Just before Christmas, Serbia applied for EU membership, and Croatia could join as soon as 2012.

Juste avant Noël, la Serbie a présenté sa demande d’adhésion à l’Union européenne, tandis que la Croatie pourrait nous rejoindre dès 2012.


It is a simple fact of timing that the year 2008 comes before the end of the decade when the 28th Member State, which is likely to be Croatia, could be ready to join our Union, if it is able to reform its judiciary, economy and meet all the other conditions with full determination and concrete results.

C’est un hasard du calendrier que l’année 2008 précède la fin de la décennie où le 28e État membre, qui sera probablement la Croatie, pourrait être prêt à rejoindre l’Union s’il est capable de réformer son système judiciaire et son économie et à satisfaire toutes les autres conditions avec une totale détermination et des résultats concrets.


Once the EU's political authorities had indicated that Croatia could join, speed became of the essence, with a view to Croatia being able to participate in the 2000 selection round.

Dès l'instant où les instances politiques de l'Union ont indiqué que la Croatie pouvait rejoindre Tempus, il est devenu essentiel d'agir rapidement, afin que ce pays puisse participer au cycle de sélection 2000.


We should remember that Croatia could have been joining with Slovenia on 1 May were it not for the terrible years of war that it, and its neighbour Bosnia-Herzegovina endured, and the four years of Serbian occupation of one third of its territory, which resulted in the independent young democracy taking many wrong turns.

Nous devrions nous souvenir que la Croatie aurait pu la rejoindre en même temps que la Slovénie le 1er mai si elle n’avait été aux prises avec les terribles années de guerre qu’elle et sa voisine, la Bosnie-et-Herzégovine, ont dû endurer et avec les quatre années d’occupation par les Serbes, d’un tiers de son territoire, qui se sont soldées par l’émergence d’une jeune démocratie indépendante qui a fait plusieurs faux pas.


We should remember that Croatia could have been joining with Slovenia on 1 May were it not for the terrible years of war that it, and its neighbour Bosnia-Herzegovina endured, and the four years of Serbian occupation of one third of its territory, which resulted in the independent young democracy taking many wrong turns.

Nous devrions nous souvenir que la Croatie aurait pu la rejoindre en même temps que la Slovénie le 1er mai si elle n’avait été aux prises avec les terribles années de guerre qu’elle et sa voisine, la Bosnie-et-Herzégovine, ont dû endurer et avec les quatre années d’occupation par les Serbes, d’un tiers de son territoire, qui se sont soldées par l’émergence d’une jeune démocratie indépendante qui a fait plusieurs faux pas.


This point needs making, since the various countries concerned could join the Union at different times (Croatia's application has already been received, and others will follow), and these different timings must not be allowed to harm the stabilisation process.

Cette précision est importante, car les différents pays concernés pourraient entrer dans l'Union à des moments différents (la demande d'adhésion à l'Union de la Croatie a déjà été reçue et d'autres suivront) et il ne faut pas que ce décalage nuise au processus de stabilisation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'croatia could join' ->

Date index: 2022-10-18
w