28. Acknowledges the importance of the ERA’s regional dimension and considers that the development of regional clusters is an important means of achieving critical mass, bringing together universities, research institutions and industry, and creating European centres of excellence; believes that the 'Research Potential' and 'Regions of knowledge' programmes and the Structural Funds promoting the research and innovation potential of the regions should be seen as a key contribution to the objectives of FP7;
28. reconnaît l’importance de la dimension régionale de l’EER et considère la mise en place de pôles régionaux comme un moyen essentiel d’atteindre une masse critique en réunissant universités, organismes de recherche et industrie et en créant des centres d'excellence européens; est d’avis que les programmes « Potentiel de recherche » et « Régions de la connaissance » et les fonds structurels qui visent à promouvoir le potentiel de recherche et d'innovation des régions, devraient être considérés comme apportant une contribution clé à la réalisation des objectifs du 7è PCRD;