Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crisis that plunged the country into its worst turmoil since » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, Kenya's government and opposition signed a power sharing agreement yesterday to end the post election crisis that plunged the country into its worst turmoil since independence.

Monsieur le Président, le gouvernement du Kenya a signé hier avec l'opposition un accord de partage du pouvoir visant à mettre fin à la crise post-électorale qui a plongé le pays dans le pire chaos qu'il a jamais connu depuis son indépendance.


A. whereas the announcement by President Nkurunziza on 26 April 2015 that he was running for a third term has plunged the country into turmoil, triggering widespread protests and a failed coup on 13 May 2015; whereas several senior members of different institutional bodies, including the Speaker of the National Assembly, the Vice‑President, two members of the Independent National Electoral Commission (CENI) and a senior judge at the Constitutional Court have subsequently fled the country, all citi ...[+++]

A. considérant que la déclaration du 26 avril 2015 du Président Nkurunziza, selon laquelle il se présentait pour un troisième mandat, a plongé le pays dans la tourmente et a entraîné de nombreuses manifestations et, le 13 mai 2015, une tentative manquée de coup d'État; que plusieurs hauts responsables de différents organes institutionnels, notamment le président de l'Assemblée nationale, le vice-président, deux membres de la Commission électorale nationale indépendante (CENI) et un juge de la Cour constitutionnelle ont fui le pays au motif qu'ils craignaient pour leur sécurité; que les tensions politiques ont contraint des centaines de ...[+++]


D. whereas President Nkurunziza’s candidacy for a third term and his subsequent re‑election following the elections of 21 July 2015 have plunged the country into its deepest political crisis since the end of the civil war; whereas according to the UN at least 250 people have been killed, thousands injured and more than 200 000 displaced since April 2015;

D. considérant que la décision du président Pierre Nkurunziza de briguer un troisième mandat et sa réélection après le scrutin du 21 juillet 2015 ont plongé le pays dans sa crise politique la plus grave depuis la fin de la guerre civile; que, selon l'ONU, il y a eu, depuis avril 2015, au moins 250 tués, mille blessés et plus de 200 000 déplacés;


D. whereas President Nkurunziza’s candidacy for a third term and his subsequent re-election following the elections of 21 July 2015 have plunged the country into its deepest political crisis since the end of the civil war;

D. considérant que la décision du président Pierre Nkurunziza de briguer un troisième mandat et sa réélection après le scrutin du 21 juillet 2015 ont plongé le pays dans sa crise politique la plus grave depuis la fin de la guerre civile;


C. whereas President Nkurunziza’s candidacy for a third term and his subsequent re‑election following the elections of 21 July 2015 have plunged the country into its deepest political crisis since the end of the civil war;

C. considérant que la décision du président Pierre Nkurunziza de briguer un troisième mandat et sa réélection à la suite de l'élection du 21 juillet 2015 ont plongé le pays dans sa crise politique la plus grave depuis la fin de la guerre civile;


B. whereas President Nkurunziza announced on 26 April 2015 that he was running for a third term, thereby plunging the country into its deepest political crisis since the end of the civil war; whereas police have used excessive force against peaceful protestors, which has resulted in great loss of life; whereas on 28 May 2015 the EU suspended its electoral mission as minimal acceptable conditions for the conduct of democratic elec ...[+++]

B. considérant que le président Pierre Nkurunziza, en annonçant le 26 avril 2015 qu'il briguait un troisième mandat, a plongé le pays dans sa crise politique la plus grave depuis la fin de la guerre civile; que la police a fait un usage excessif de la force contre des manifestants pacifiques, entraînant la mort de nombreuses personnes; que, le 28 mai 2015, l'Union européenne a suspendu sa mission d'observation électorale en ra ...[+++]


Daniel Turp moved, That whereas civil war has been raging in Algeria since the implementation of emergency measures in September 1992; Whereas it is estimated that more than 80,000 people have lost their lives in this civil war; Whereas there has been since 1992 a steady increase in acts of violence and at the present time civilians are the primary targets; Whereas human rights are being violated; Whereas the Algerian Government refuses to acknow ...[+++]

Daniel Turp propose, Qu’attendu que la guerre civile fait rage en Algérie depuis l’application des mesures d’urgence en septembre 1992; Attendu que l’on estime à plus de 80 000 le nombre de personnes ayant perdu la vie au cours de ces dernières années; Attendu que depuis 1992, il y a eu une augmentation constante des actes de violence et qu’à l’heure actuelle les civils sont les premières victimes des combats; Attendu qu’il y a violation des droits de la personne; Attendu que les autorités algériennes refusent de reconnaître ...[+++]


Instead of working in a positive way with the government and all parties, they decided that they had to throw the country into turmoil and move forward with a motion of non-confidence at the very time that our country is facing probably the greatest economic peril since the Great Depression.

Plutôt que de travailler de façon constructive avec le gouvernement et tous les partis, ils ont décidé de précipiter le pays dans la tourmente et de présenter une motion de défiance alors que le Canada est plongé dans ce qui est peut-être la plus grande crise économique depuis la Grande Dépression.


The volatile political situation in Haiti since the 1991 coup d'état, the suspension of international aid, the economic sanctions imposed by the United Nations and the Organization of American States, followed by the UN oil embargo of 1993, reinforced in May of this year by a total embargo, have plunged the country into economic and social chaos.

La situation politique instable qu'a connue le pays depuis le coup d'Etat en 1991, la suspension de la coopération internationale, les sanctions économiques imposées par les Nations Unies et l'Organisation des Etats Américains, suivies en 1993 par l'embargo pétrolier décrété par les Nations Unies, renforcé en mai dernier par un embargo complet, ont précipité le pays vers un effondrement économique et social.


The events mark a return to the democratic institutions which were seriously undermined by the attempted coup d'état of 21 October 1993 that plunged the country into a deep crisis.

Ces événements marquent le rétablissement des institutions démocratiques auxquelles la tentative de coup d'état du 21 octobre 1993 avait porté une grave atteinte et qui avait jeté le pays dans une crise profonde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis that plunged the country into its worst turmoil since' ->

Date index: 2024-01-16
w