Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crisis simply because " (Engels → Frans) :

Organ donations need to be on the public agenda simply because the situation is at a crisis level.

La question des dons d'organes doit figurer au programme du gouvernement parce que la situation est grave.


Mr. Vanclief, the $240 million that was given to Manitoba and Saskatchewan—and certainly Dick and I thank you publicly for that, and I do it simply because we had a natural disaster in our area, as you're aware, and so did Dick, so I consider that we have extenuating circumstances in agriculture beyond the commodity crisis; we also had a natural disaster crisis.So in saying that, would you consider the $240 million, albeit it's a one-time affair, an ad hoc program?

Monsieur Vanclief, les 240 millions de dollars versés au Manitoba et à la Saskatchewan.D'ailleurs Dick, sans doute, et moi tenons en vous remercier parce que, comme vous le savez, il y a eu une catastrophe naturelle dans notre région et dans la région que Dick représente; j'estime que nous avons des circonstances atténuantes en plus de la crise des produits de base; nous avons aussi connu une catastrophe naturelle.Cela dit, estimez-vous que ces 240 millions de dollars, même s'il s'agit d'une mesure ponctuelle, sont l'équivalent d'un programme spécial?


It's important to note in particular that up to this point in time, they have accepted almost 45,000 refugees coming out of Kosovo, so there is also, as there are in other adjoining countries such as Macedonia and Albania, a real factor of instability, simply because of the huge pressure and demand of responding to that kind of crisis.

Il est important de signaler en particulier que jusqu'à maintenant, le pays a accueilli près de 45 000 réfugiés du Kosovo. Il existe donc aussi, comme dans certains pays voisins dont la Macédoine et l'Albanie, un facteur d'instabilité très réel, simplement en raison de l'énorme pression et de la demande qu'entraîne ce genre de crise.


In the light of the current financial and economic crisis, the committee called for a temporary increase, until 2010, in the co-financing rate to 75% of the total costs, so that employees made redundant are not denied support because of a lack of State resources in the region or country concerned, and for provision to be made for the reference period during which the 500 redundancies must take place - four months, or six at NUTS II level - to be extended by a few days, so that the Community is not prevented from showing solidarity wit ...[+++]

Au vu de la crise financière et économique actuelle, la commission s'est exprimée en faveur d'une augmentation provisoire du cofinancement, le portant à 75 % du montant total jusqu'en 2010, de façon à ne pas devoir refuser un soutien financier aux travailleurs licenciés, à cause d'un niveau insuffisant de crédits d'État à la disposition de la région ou du pays concerné, et estime que le critère d'intervention de 500 licenciements en 4 mois dans une entreprise – ou en 6 mois au niveau Nuts II – devrait être prolongé de quelques jours, ...[+++]


However, we are agreed that the current situation is potentially highly explosive in social terms, simply because whatever we can do to stabilise the financial sector will not be sufficient to support companies in the real economy which are in difficulties as a result of the financial crisis. We all know that.

Mais nous sommes tous d’accord pour dire que la situation actuelle porte en elle le risque d’une catastrophe sociale. En effet tout ce que nous pourrons faire pour stabiliser le secteur financier ne suffira pas à soutenir les entreprises de l’économie réelle qui éprouvent des difficultés en raison de la crise financière.


I did so, not because I do not want economic help to go to those who have suffered tragically in this crisis and assistance to be given to them for that reason – that is absolutely right – but simply because this resolution, like most resolutions on the Middle East, is defective.

J’ai agi ainsi, non parce que je refuse que l’aide économique aille à ceux qui ont souffert de manière tragique au cours de cette crise et qu’à ce titre, une assistance leur soit octroyée - celle-ci est tout à fait justifiée - mais simplement parce que cette résolution, comme la plupart des résolutions sur le Moyen-Orient, est lacunaire.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, if European banks are withstanding the current crisis relatively well, it is simply because banking supervision in Europe – while far from perfect – is at least serious.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, si les banques européennes résistent assez bien à la crise actuelle, c’est certainement parce que – même si elle est encore à parfaire – la supervision en Europe est sérieuse.


Some of us will, simply because we know – or will soon get the message – that this is a crisis that deserves both our attention and our commitment to change.

Certains d’entre nous y répondront sûrement, simplement parce que nous savons – ou capteront bientôt le message – qu’il s’agit d’une situation critique qui mérite notre attention et la promesse que nous changerons nos habitudes.


The magnitude of the crisis has been less damaging simply because the high-tech sector’s share of the market was smaller in Europe.

Si la crise a été moins dommageable, c'est simplement parce que le secteur high‑tech représente une part plus petite du marché en Europe.


Not only Taiwan but the People's Republic of China have both avoided financial crisis simply because they have not opened their capital markets to the extent that Indonesia, Korea, and Thailand did.

Taïwan, mais aussi la République populaire de Chine ont tous deux évité une crise financière pour la simple raison que ces deux pays n'avaient pas autant libéralisé leurs marchés financiers que l'Indonésie, la Corée et Thaïlande.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis simply because' ->

Date index: 2025-06-28
w