(22 ) Therefore, those activities should be considered criminal offences throughout the Community, when they are committed intentionally or as a result of serious negligence, and should be subject to criminal sanctions , involving in serious cases deprivation of liberty.
(22) C'est pourquoi ces activités doivent être incriminées dans toute la Communauté, dès lors qu'elles sont commises intentionnellement ou par négligence grave et doivent faire l'objet de sanctions pénales, y compris dans les cas graves, de peines privatives de liberté.