Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «criminal code is probably too harsh » (Anglais → Français) :

I am of the opinion that the penalty in the Criminal Code is probably too harsh and that, if a specific penalty is added to the Access to Information Act, it should be less harsh than the penalty now provided for in section 126 of the Criminal Code.

Je souscris à l'opinion selon laquelle la peine prévue dans le Code criminel est probablement trop sévère et, par conséquent, si l'on ajoute une peine spécifique dans la Loi sur l'accès à l'information, celle-ci devrait être moins sévère que la peine prévue actuellement à l'article 126 du Code criminel.


If there is grave concern that the Criminal Code provisions are too strict, then changes should be made to the Criminal Code, which is beyond what we're doing here today.

Si l'on craint que ses dispositions soient trop strictes, il y aura lieu de modifier le Code criminel, et ce n'est pas ce dont il est question aujourd'hui.


10. Is shocked by the sentence of ‘Other Russia’ activist Taisiya Osipova to eight years in prison on drug charged despite disturbing irregularities that have occurred during the trial and former President Medvedev criticising the first verdict of 2010 to ten years as being too harsh,; points out that several other cases against opposition activists raise strong concern including the prosecution of opposition activist Alexei Navalny who faces up to ten years imprisonment if convicted for the involvement in the theft of timber worth 1 ...[+++]

10. se dit choqué par la condamnation de Taisiya Osipova, militante d'Autre Russie, à huit ans d'emprisonnement pour trafic de drogue en dépit des irrégularités troublantes intervenues pendant le procès et des critiques du président Medvedev indiquant que la première condamnation à dix ans de prison, en 2010, était trop sévère; souligne que plusieurs autres procès engagés à l'encontre de militants de l'opposition suscitent l'inquiétude, notamment les poursuites à l'encontre du militant de l'opposition Alexeï Navalni, qui risque jusqu'à dix ans d'emprisonnement s'il est reconnu coupable de participation au vol de bois d'une valeur de 16 ...[+++]


120. Urges the Russian judicial authorities to press ahead with the investigation of the death on 16 November 2009 of Russian lawyer Sergey Magnitsky; deplores that this case is still an outstanding example of the serious shortcomings within the country's judicial system; regrets the situation that, while human rights defenders are often subject to a harsh treatment and trials that ignore the Russian Federation's Code of Criminal Procedure (such as its Article 72 in the case against Oleg Orl ...[+++]

120. invite instamment les autorités judiciaires russes à faire progresser l'enquête sur la mort du juriste russe Sergueï Magnitsky survenue le 16 novembre 2009; déplore le fait que ce cas soit encore un exemple remarquable des insuffisances graves du système judiciaire du pays; regrette que les défenseurs des droits de l'homme soient souvent soumis à des traitements sévères et à des procès ignorant le code de procédure criminelle de la Fédération de Russie (par exemple l'article 72 dans l'affaire contre Oleg Orlov de Memorial pour diffamation) alors que les personnes qui sont coupables d'agres ...[+++]


On the drug benefit programs, one of the difficulties is perhaps there hasn't been enough coordination, and every department has been doing its own thing. That's probably too harsh.

En ce qui concerne les programmes de prestations pharmaceutiques, l'une des difficultés est peut-être qu'il n'y a pas suffisamment de coordination et que chaque ministère fait sa propre affaire.


This is probably one of the few cases where criminal codes are violated by citizens without them knowing that they are doing so, and even thinking that it is something positive to do.

Il s’agit probablement d’un des rares cas où les citoyens violent le code pénal sans le savoir et même en pensant qu’ils se livrent à une activité positive.


It has already been mentioned; the problem lies in the fact that, on the one hand, that code is still too vague and, on the other, that it is not yet a legally-binding instrument and criminal penalties cannot, therefore, be applied in the event of its violation.

Comme on l’a déjà mentionné, le problème est lié au fait que, d’une part, ce code est encore trop vague et, d’autre part, qu’il n’est pas encore juridiquement contraignant et qu’il n’est par conséquent pas possible d’appliquer des sanctions pénales en cas de violation.


Often, when we address issues of justice, we devote too much time to the penal system, to prisons, to crime-fighting forces, to criminal codes and even to the claims of those in the legal profession.

Souvent, dans l'approche des questions liées à la justice, nous consacrons beaucoup de temps aux cadres pénaux, au système carcéral, aux forces de répression de la criminalité, aux codes de procédure et même aux revendications des agents judiciaires.


I am of the opinion that the penalty as described in the Criminal Code is probably far too severe.

Je suis d'avis que la sanction prévue par le Code criminel est sans doute trop sévère.


When it comes in particular to the Criminal Code, we seem too often to behave in a reactionary and what I think is often an irrational and simplistic fashion.

Lorsqu'il est question du Code criminel en particulier, nous semblons trop souvent adopter un comportement réactionnaire de façon, selon moi, irrationnelle et simpliste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'criminal code is probably too harsh' ->

Date index: 2021-01-31
w