Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crime only too tragically " (Engels → Frans) :

As the RCMP commissioner indicated to the committee, if we were to restrict the offences to terrorism-specific crimes, the regulations would have limited effectiveness. That is because most terrorists do not have a criminal record, and when they do, as we know only too well, their crimes are often related to forgery, fraud or organized crime.

Comme le commissaire de la GRC l'a indiqué au comité, l'efficacité du règlement serait compromise si seuls les crimes directement liés au terrorisme étaient visés et cela parce que la plupart des terroristes n'ont pas de casier judiciaire et quand c'est le cas, comme nous le savons trop bien, ce casier fait état de crimes liés à la fabrication de faux documents, à la fraude ou à la criminalité organisée.


A Calgary Herald poll conducted on November 30 of 2005 showed 82% support. The grieving families who have lost their loved ones in this type of a crime only too tragically recognize that there are two victims.

Selon un sondage mené par le Calgary Herald le 30 novembre 2005, ce pourcentage atteignait 82 p. 100. Les familles endeuillées qui ont perdu un des leurs à la suite de ce genre de crime reconnaissent, ô combien tragiquement, qu'il y a eu deux victimes.


There are two ESDP missions supporting reform of the Congolese police and army, whose unpreparedness and lack of efficiency were, as we have seen in this case, only too tragic.

Il y a deux missions de PESD de soutien à la réforme de la police et de l’armée congolaise dont on a bien vu que l’état d’impréparation et le manque d’efficacité étaient tout à fait tragiques en l’espèce.


This is only one tragic story of many, and one more example of why it is so important for us to move forward with National Victims of Crime Awareness Week and work to make our community safe for everyone.

Ce n'est là qu'une des nombreuses histoires tristes qui se produisent et un exemple de plus qui démontre bien l'importance de souligner la Semaine nationale de sensibilisation aux victimes d'actes criminels et de travailler à rendre notre communauté plus sûre pour tous.


With the passage of the Crimes Against Humanity and War Crimes Act, we have already overcome almost all of the legislative hurdles to joining the protocols (1140) Unfortunately, recent conflicts in Afghanistan and Iraq have shown us only too well the risks faced by cultural heritage during armed conflict.

Avec l'adoption de la Loi sur les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre, nous avons déjà surmonté presque tous les obstacles législatifs nous empêchant d'adhérer aux protocoles (1140) Malheureusement, les conflits récents en Afghanistan et en Irak nous montrent trop bien les risques auxquels le patrimoine culturel est exposé lors des conflits armés.


Many of those who carried it out have not yet been arrested, but we too, as representatives of the people of Europe, cannot fail to be aware of our share in the blame for the tragic events in the Balkans, and to face up to the consequences, and it is not only the victims and their families who have the right to hear us acknowledge our guilt and express our regret.

Nombre de ses auteurs n’ont pas encore été arrêtés. Il n’en demeure pas moins que nous, représentants des peuples d’Europe, ne pouvons nous dissimuler notre part de responsabilité dans les événements tragiques des Balkans et devons assumer les conséquences.


We can only hope that in the not too distant future European governments will at last acknowledge that prohibition has been a resounding failure and will go ahead and legalise drugs, since this is the only alternative to the current disastrous situation in which the trade is controlled by organised crime, thus condemning drug addicts to death, perpetuating crime, destabilising public institutions and corrupting the body politic.

Nous espérons qu'adviendra sans trop tarder le jour où, prenant enfin acte de l'échec patent du prohibitionnisme, les gouvernements européens procéderont à la légalisation des drogues, seule solution pour remplacer la désastreuse situation actuelle caractérisée par l'emprise de la mafia, qui condamne à mort les toxicomanes, alimente la criminalité, déstabilise les institutions et corrompt le monde politique.


F. whereas the tragic impact of the alarming crime levels is felt not only by the South African people themselves but also by the European immigrant communities in the country, who find themselves even more exposed to the impact of crime due to their involvement in economic activities linked to trade,

F. considérant que les répercussions tragiques de la criminalité dramatiquement élevée sont ressenties non seulement par les Sud-africains eux-mêmes, mais également par les ressortissants européens qui ont émigré en Afrique du Sud et qui sont davantage encore exposés aux conséquences de la criminalité en raison de leur participation à l'activité économique associée au commerce,


F. whereas the tragic impact of the alarming crime levels is felt not only by the South African people themselves but also by the European immigrant communities in the country, which find themselves even more exposed to the impact of crime thanks to their involvement in economic activities linked to trade,

F. considérant que les répercussions tragiques de la criminalité dramatiquement élevée sont ressenties non seulement par les Sud-africains eux-mêmes, mais également par les ressortissants de l'UE qui ont émigré en Afrique du sud et qui sont davantage encore exposés aux conséquences de la criminalité en raison de leur participation à l'activité économique associée au commerce,


As history has shown time and time again, higher tobacco prices will affect us with increased crime and the growth of a black market that is only too happy to sell cigarettes to children.

Comme on l'a vu de tout temps, l'augmentation des prix du tabac nous touche directement, car cela fait augmenter les incidences de crime et la croissance d'un marché noir qui n'est que trop heureux de vendre des cigarettes à des enfants.




Anderen hebben gezocht naar : organized crime     know only     crime only too tragically     case only     only too tragic     victims of crime     only     only one tragic     crimes     shown us only     not only     for the tragic     organised crime     can only     alarming crime     felt not only     whereas the tragic     increased crime     is only     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crime only too tragically' ->

Date index: 2024-05-23
w