Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Act Respecting the Conduct of Consumer Creditors
Assignment
Assignment for the benefit of creditors
Assignment for the benefit of creditors generally
Assignment for the general benefit of creditors
Composition agreement
Composition of creditors
Consumer Creditors Conduct Act
Creditors' arrangement
Dissident creditor
General creditor
Hold-out creditor
Holdout
Liability of the general body of creditors
Ordinary creditor
Preferential creditor
Preferred creditor
Prior party
Private creditor
Private sector creditor
Privileged creditor
Senior creditor
Senior lender
Unsecured creditor

Traduction de «creditors in september » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
preferential creditor | preferred creditor | privileged creditor | senior creditor | senior lender

créancier dont la créance est garantie par un privilège | créancier privilégié


unsecured creditor | general creditor | ordinary creditor

créancier ordinaire | créancier non garanti | créancier chirographaire


privileged creditor [ preferential creditor | preferred creditor | prior party ]

créancier privilégié [ créancier par préférence | créancier prioritaire | créancier venant par préférence | créancier antérieur ]


assignment for the benefit of creditors generally [ assignment for the general benefit of creditors | assignment for the benefit of creditors | assignment ]

cession de biens au profit des créanciers [ cession de biens au profit des créanciers en général | cession dans l'intérêt général des créanciers | cession ]


Foreclosure on loan Isolated dwelling Problems with creditors

Logement isolé Problèmes avec des prêteurs Saisie d'hypothèque


Consumer Creditors Conduct Act [ An Act Respecting the Conduct of Consumer Creditors ]

Consumer Creditors Conduct Act [ An Act Respecting the Conduct of Consumer Creditors ]


composition of creditors | composition agreement | creditors' arrangement

concordat | accord avec les créanciers


hold-out creditor | holdout | dissident creditor

créancier irréductible | créancier dissident | créancier récalcitrant


debt incurred on behalf of the general body of creditors | liability of the general body of creditors

droit sur la masse


private creditor | private sector creditor

créancier du secteur privé | créancier privé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
36. Expresses concern about the state of the Ukrainian economy and the overall financial situation of the country; takes note of the mild progress reported on the stabilisation of economic performance; commends the landmark debt-relief deal reached by Ukraine with its creditors in September 2015; recalls that the international community, in particular the EU, European-based international financial institutions, the IMF and individual country donors, have pledged an unprecedented amount of around EUR 20 billion; its disbursement needs to be strictly linked to tangible progress in reforms, benchmarks and timelines in implementation; d ...[+++]

36. se déclare préoccupé par l’état de l’économie ukrainienne et la situation financière générale du pays; prend acte des légers progrès relevés en termes de stabilisation des résultats économiques; se félicite de l’accord décisif conclu en septembre 2015 par l’Ukraine avec ses créanciers en vue de l'allégement de sa dette; rappelle que la communauté internationale, et en particulier l’Union européenne, les institutions financières internationales établies en Europe, le FMI et les pays donateurs individuels, s'est engagée à verser un montant sans précédent de quelque 20 milliards d’euros; ce versement doit être strictement lié à des ...[+++]


40. Welcomes the ongoing constitutional reform process in the areas of decentralisation and the judiciary; recalls that the Venice Commission has issued positive recommendations on both sets of constitutional amendments; underlines the need to make further progress in those and other areas, especially the economy, where better regulation and de‑monopolisation must continue to be a priority, together with fiscal reforms, enhancing transparency and creating a favourable investment climate; expresses concern about the state of the Ukrainian economy and the country’s overall financial situation; takes note of the mild progress reported in the stabilisation of economic performance; commends the landmark debt-relief deal reached by Ukraine ...[+++]

40. se félicite du processus de réforme constitutionnelle en cours dans les domaines de la décentralisation et de la justice; rappelle que la commission de Venise a émis des recommandations favorable sur les deux séries d'amendements constitutionnels; souligne la nécessité de progrès dans ces domaines et dans d'autres, notamment l'économie, où la meilleure réglementation et la démonopolisation doivent demeurer une priorité, conjointement avec les réformes budgétaires, de manière à renforcer la transparence et à créer un climat favorable à l'investissement ; se déclare préoccupé par l’état de l’économie ukrainienne et la situation financière générale du pays; prend acte des légers progrès relevés en termes de stabilisation des résultats ...[+++]


Industry Canada, Marketplace Framework Policy Branch, Policy Sector, Report on the Operation and Administration of the Bankruptcy and Insolvency Act and the Companies’ Creditors Arrangement Act, September 2002, p. 51.

Industrie Canada, Direction générale des politiques-cadres du marché, Secteur de la politique, Rapport sur la mise en application de la Loi sur la faillite et l’insolvabilité et de la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies, septembre 2002, p. 62.


I would like to thank Ms Grabowska, as rapporteur, for the efforts she has made to give a voice to stakeholders such as non-governmental organisations assisting maintenance creditors during the very important public hearing on 11 September.

Je tiens à remercier MGrabowska, la rapporteur, pour les efforts qu’elle a fournis afin de permettre de s’exprimer aux acteurs tels que les ONG qui assistent les créanciers alimentaires lors de la très importante audience publique du 11 septembre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would like to thank Ms Grabowska, as rapporteur, for the efforts she has made to give a voice to stakeholders such as non-governmental organisations assisting maintenance creditors during the very important public hearing on 11 September.

Je tiens à remercier M Grabowska, la rapporteur, pour les efforts qu’elle a fournis afin de permettre de s’exprimer aux acteurs tels que les ONG qui assistent les créanciers alimentaires lors de la très importante audience publique du 11 septembre.


In September 2004, Air Canada emerged from bankruptcy protection under the Companies’ Creditors Arrangement Act.

En septembre 2004, Air Canada s’est retirée de la protection de la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies.


Third, Industry Canada published its report on the operation and administration of the Bankruptcy and Insolvency Act and the Companies Creditors Arrangement Act in September 2002.

Troisièmement, Industrie Canada a publié son rapport sur le fonctionnement et l'administration de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité et de la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies en septembre 2002.


In September 2004, Air Canada emerged from bankruptcy protection under the Companies’ Creditors Arrangement Act.

En septembre 2004, Air Canada s’est retirée de la protection de la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies.


In the light of the foregoing, the Commission considers that on 30 September 2005 the value of SNCM’s assets (namely, EUR [.] million) was insufficient to pay off preferential creditors (EUR [.] million) and non-preferential creditors (EUR [.] million).

À la lumière de ce qui précède, la Commission estime qu’en date du 30 septembre 2005 la valeur de l’actif de la SNCM (soit [.] millions d’euros) n’était pas suffisante pour désintéresser les créanciers privilégiés (soit [.] millions d’euros) et les créanciers non privilégiés (soit [.] millions d’euros).


On 26 September 1994, an agreement was signed between the company and its creditors, under which the creditors accepted to write off their credits.

Le 26 septembre 1994, un accord a été conclu entre l'entreprise et ses créanciers, en vertu duquel ces derniers ont accepté l'annulation de leurs créances.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'creditors in september' ->

Date index: 2021-12-03
w