Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cppib didn't have " (Engels → Frans) :

2. Urges the retrial of former President Mohamed Nasheed, Mohamed Nazim and Ahmed Nazim and all those who didnt have a fair and free trial and, in the case all violations of their rights are not addressed, believes that they should be immediately released; asks that all internationally recognised fair trial guarantees are consistently respected both in law and practice, including guaranteeing that the right to appeal can be exercised in practice by granting reasonable time to appeal and ensuring prompt access to documents;

2. demande instamment la révision des procès de l'ancien président Mohamed Nasheed, de Mohamed Nazim, d'Ahmed Nazim et de toutes les personnes n'ayant pas bénéficié d'un procès libre et équitable et estime que ces personnes devraient être libérées dans les cas où il ne serait pas remédié à toutes les violations de leurs droits; demande que toutes les garanties reconnues au niveau international en matière de procès équitable soient systématiquement respectées, aussi bien dans la loi que dans la pratique, notamment la garantie de pouvoir exercer en pratique le droit de recours en accordant un délai raisonnable pour formuler un recours et ...[+++]


23. Notes that the catering service registered a deficit of EUR 3 500 000 at the end of 2013; is surprised that an increase of customers by around 150% during the period 2002 to 2011 didn’t provide the opportunity for a balanced financial situation; reiterates its request, in light of the second revision of prices (approved by the Bureau on 10 June 2013), that price policies in Parliament should not depart from practice in other institutions; points to, for instance, the different price structure in the catering services and cafeterias of the Commission; points out, furthermore, that the substantial increase in the prices of the menu ...[+++]

23. relève que le service de restauration a enregistré un déficit de 3 500 000 EUR à la fin de 2013; s'étonne qu'une augmentation du nombre de clients de près de 150 % pendant la période allant de 2002 à 2011 n'ait pas permis de parvenir à une situation financière équilibrée; demande à nouveau, compte tenu de la seconde révision des prix (approuvée par le Bureau le 10 juin 2013), que les politiques des prix au Parlement ne s'écartent pas de celles menées dans les autres institutions; relève par exemple les différentes structures de prix des services de restauration et des cafétérias de la Commission; fait en outre observer que la for ...[+++]


22. Notes that the catering service registered a deficit of EUR 3 500 000 at the end of 2013; is surprised that an increase of customers by around 150% during the period 2002 to 2011 didn’t provide the opportunity for a balanced financial situation; reiterates its request, in light of the second revision of prices (approved by the Bureau on 10 June 2013), that price policies in Parliament should not depart from practice in other institutions; points to, for instance, the different price structure in the catering services and cafeterias of the Commission; points out, furthermore, that the substantial increase in the prices of the menu ...[+++]

22. relève que le service de restauration a enregistré un déficit de 3 500 000 EUR à la fin de 2013; s'étonne qu'une augmentation du nombre de clients de près de 150 % pendant la période allant de 2002 à 2011 n'ait pas permis de parvenir à une situation financière équilibrée; demande à nouveau, compte tenu de la seconde révision des prix (approuvée par le Bureau le 10 juin 2013), que les politiques des prix au Parlement ne s'écartent pas de celles menées dans les autres institutions; relève par exemple les différentes structures de prix des services de restauration et des cafétérias de la Commission; fait en outre observer que la for ...[+++]


I always thought my sister and I were deprived because we didn't have lots of clothes and we didn't have our own brand new vehicles when we turned 16.

J'ai toujours considéré que ma soeur et moi étions défavorisés parce que nous n'avions pas beaucoup de vêtements et que nous n'avions pas notre propre voiture dès l'âge de 16 ans.


Ten years ago you didn't have the kind of vibrant charter industry we have today, and you didn't have the range of players in the industry we have today.

Il y a dix ans, l'industrie dynamique des vols nolisés que nous connaissons aujourd'hui n'existait pas, et le nombre de joueurs sur le marché était bien réduit.


So far, the existing protocol didn't impose any limits to catches of sharks and sharks have never been mentioned in EU agreements even though they constitute an important part of the catches.

Jusqu'à présent, le protocole en vigueur n'imposait pas de limites pour la capture des requins et ces derniers n'ont jamais été mentionnés dans les accords de l'Union, même s'ils représentent une part importante des prises.


And these days, lost time means lost opportunity. Think how the world has changed in the last five years – the devices you didn't have, the services that didn't exist.

Pensez à la façon dont le monde a changé au cours des cinq dernières années, aux nouveaux appareils ou services qui sont apparus.


Mr. Dale, I would be remiss if I didn't ask you if the CPPIB didn't have the chance to respond to the minister's invitation to be prudent with regard to the granting of multi-million-dollar bonuses in light of the fact that CPPIB had lost multi-billion dollars of deposit money.

Monsieur Dale, je m'en voudrais de ne pas vous demander si l'OIRPC n'a pas eu la chance de répondre à l'invitation du ministre à faire preuve de prudence lorsqu'il est question d'accorder des primes de plusieurs millions de dollars, à la lumière des milliards de dollars en argent des dépôts que l'OIRPC a perdus.


And to have the ability afterwards to explain why it didn’t happen,’ said Winston Churchill.

Et d’avoir la capacité d’expliquer après-coup pourquoi la chose en question n’a pas eu lieu».


Not a few minutes ago you didn't have the numbers, you didn't have the figures, you didn't have the personnel, you didn't have the dollars.

Il y a quelques minutes, vous n'aviez pas les chiffres, vous n'aviez ni les données concernant le personnel, ni les montants en dollars.




Anderen hebben gezocht naar : those who didn     who didn’t have     didn     contrary have     because we didn     didn't have     ago you didn     you didn't have     existing protocol didn     sharks have     devices you didn     cppib didn't have     why it didn     to have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

cppib didn't have ->

Date index: 2024-12-15
w