Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contends that the Court should
The Commission claims that the Court should

Vertaling van "courts should perhaps " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the Commission claims that the Court should:

la Commission conclut à ce qu'il plaise à la Cour:


contends that the Court should

conclut à ce qu'il plaise à la Cour


action which claims that the Court of Justice should declare a number of its provisions void

recours en annulation partielle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If you have a case that comes up before your court and the question becomes a constitutional issue that gets rid of the charge before the court, then perhaps we should be addressing the constitutional issue.

Si votre cour est saisie d'une affaire et qu'il y a contestation de sa constitutionnalité, voilà qui met fin à l'accusation; alors peut-être vaudrait-il mieux régler la question de la constitutionnalité.


On a much more important level, perhaps, the symbolic importance of this new court should not be underestimated.

Par ailleurs, il ne faut pas sous-estimer l'importance symbolique de cette nouvelle cour de justice.


Basically, insufficient consideration was given to what used to be a variety of sentencing options available to the four courts or, perhaps, for reasons known to the military, it was simply decided that that court offered a broader array of sentencing options, particularly to civilian employees, and that that was a bad thing and that in future civilian employees should be subject to the fine or prison system, in the same way that servicemen and women are.

Bref, on n'aurait pas suffisamment tenu compte de la variété de sentences attachées autrefois à la diversité des quatre cours ou, pour des objectifs internes au système militaire, on aurait tout simplement décidé que cette cour permettant une panoplie de sentences plus larges, en particulier pour les employés civils, était une mauvaise option et que l'on voulait soumettre dorénavant les employés civils au régime de l'amende ou de l'emprisonnement, l'un ou l'autre, de la même manière que les militaires.


This is a very important area, and a system of pecuniary sanctions should perhaps be envisaged, along the lines of the European Community system based on the Court of Justice.

Ce secteur est très important et devrait sans doute également prévoir un système de sanctions financières, selon le modèle prévu au niveau communautaire avec la Cour de justice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It should perhaps have been the central question at Hampton Court.

Elle aurait peut-être dû être au centre des débats de Hampton Court.


Before the court this is certainly likely to be the case, but on the high sea we can give God a helping hand, and I believe that the Commission did this when it originally put forward the Erika I package. We should perhaps recollect here that this package also included the port state control administrations, the classification societies, and proposals with regard to double-hulled vessels.

C'est probablement toujours le cas avec le juge, mais en haute mer, nous pouvons quelque peu aider le bon Dieu et je crois qu'à l'époque, c'est ce que la Commission a fait avec le projet relatif au paquet Erika I, dont faisaient partie, il faut s'en rappeler, le contrôle par l'État du port, les sociétés de classification, ainsi que les propositions pour les navires-citernes à double coque.


The Court of Auditors' report – and Parliament supports this – draws attention to the fact that we should perhaps utilise our resources better in a way that might encourage greater consumption of dairy products on our European markets, rather than subsidising unused quantities.

Le rapport de la Cour des comptes - et le Parlement soutient cette approche - attire l'attention sur le fait que nous devrions peut-être mieux utiliser nos ressources d'une manière qui pourrait encourager une consommation plus élevée de produits laitiers sur nos marchés européens, plutôt que de subventionner des quantités inutilisées.


The courts should perhaps also give them a little more time together, because it takes time to bond. In the era of broken families, we are all aware of how difficult it is to rebuild the ties between our children and their parents and grandparents.

À l'âge des familles éclatées, on voit tous les problèmes qu'on a à retisser des liens avec nos enfants, avec les parents, avec les grands-parents.


As we are now entering into new relations with Turkey, perhaps the question of respect for the decisions of the Court could be raised – and I think that it should be raised – within the framework of these relations?

Car la Turquie a déclaré à maintes reprises qu'elle n'avait pas l'intention d'obtempérer. Et comme nous entamons une nouvelle relation avec ce pays, ne pourrait-on ou plutôt ne devrait-on pas saisir l'occasion pour soulever la question du respect de l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme ?


Thirdly, and perhaps most important, the Court should have a strong, effective, highly qualified prosecutor, independent of governments.

Troisièmement, et c'est là peut-être l'élément le plus important, le procureur de cette juridiction devra être hautement qualifié et indépendant des gouvernements et être en mesure d'agir avec force et efficacité.




Anderen hebben gezocht naar : contends that the court should     courts should perhaps     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'courts should perhaps' ->

Date index: 2021-02-18
w