Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "court will decide how quickly " (Engels → Frans) :

If you can't deal with it then, the court will decide how quickly you should deal with it.

Si c'est impossible, la cour déterminera le temps que cela doit prendre.


They analyze it, they look at how their time is planned ahead, how many hours and how many days and sometimes how many weeks ahead their work is planned, and they decide how quickly they can produce that for the committee, because they take that very seriously.

Elles font une analyse, évaluent le travail qu'elles ont prévu dans les heures, les jours et parfois même les semaines suivantes, et déterminent la façon la plus rapide de fournir ces documents au comité, parce qu'elles prennent cela très au sérieux.


Where there are several unsuccessful parties the Court shall decide how the costs are to be shared.

Si plusieurs parties succombent, la Cour décide du partage des dépens.


To enable the Court to decide quickly whether the expedited procedure or the urgent preliminary ruling procedure should be applied, the request must set out precisely the matters of fact and law which establish the urgency and, in particular, the risks involved in following the ordinary procedure.

Pour permettre à la Cour de décider rapidement s’il convient de mettre en œuvre la procédure accélérée ou la procédure préjudicielle d’urgence, la demande doit exposer avec précision les circonstances de droit et de fait qui établissent l’urgence et, notamment, les risques encourus si le renvoi suit la procédure ordinaire.


50. Stresses the need to allow the poorest developing countries some latitude as to how far they reciprocate in opening up markets, so as to protect the most vulnerable countries by allowing them to decide for themselves how quickly liberalisation should proceed;

50. souligne la nécessité de laisser aux pays en développement les plus pauvres une latitude concernant le degré de réciprocité dans l'ouverture des échanges, afin de protéger les plus vulnérables en leur permettant de décider eux-mêmes du rythme de leur libéralisation;


That can only imply that if you challenge the act it is because the disposition feature is written by the government in such a way that the ownership is confirmed as being the government's. On the other hand, with the ownership feature being unresolved and eventually left up to the courts to decide, how can Parliament be asked to confirm a formula when that formula may not be applicable should the ownership of the surplus become a joint one, or is not totally that of the Crown?

On ne peut donc que conclure que, si on conteste la loi, c'est parce que la clause de disposition est rédigée de telle façon par le gouvernement qu'elle confirme que le surplus appartient à ce dernier. En revanche, étant donné que la question de la propriété n'est toujours pas réglée, voire qu'on laisse aux tribunaux le soin de la trancher, comment peut-on demander au Parlement de confirmer une formule quand on sait que cette dernière pourrait ne pas s'appliquer si la propriété du surplus devient conjointe ou que le surplus n'appartie ...[+++]


Is the minister not admitting that the federal government is sitting back and doing nothing while it waits for the courts to decide how much Canadian taxpayers will have to pay for the mistakes of this government, which is trying to protect its friends involved in the privatization of Pearson?

Le ministre n'est-il pas en train d'avouer que le gouvernement fédéral se croise les bras et attend passivement la décision des tribunaux sur le montant que devront payer les contribuables canadiens pour les erreurs de ce gouvernement qui tente de protéger ses amis impliqués dans la privatisation de l'aéroport Pearson?


Courts have decided how much the person perpetrating the violence owes the victim.

Les tribunaux ont établi le montant que l'auteur du crime de violence doit à la victime.


Where there are several unsuccessful parties the Court of First Instance shall decide how the costs are to be shared.

Si plusieurs parties succombent, le Tribunal décide du partage des dépens.


2. Where there is more than one unsuccessful party the Court shall decide how the costs are to be shared.

2. Si plusieurs parties succombent, la Cour décide du partage des dépens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'court will decide how quickly' ->

Date index: 2024-10-04
w