Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CIT
Circuit Courts of Appeal
Court for State security
Court having special jurisdiction
Court of International Trade
Court of Justice of the EFTA States
EFTA Court
EFTA Court of Justice
FISA court
FISC
Foreign Intelligence Surveillance Court
SCOTUS
Supreme Court
Supreme Court of the United States
US Customs Court
United States Court of International Trade
United States Courts of Appeals
United States Foreign Intelligence Surveillance Court

Vertaling van "court states quite " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
to be sued otherwise than in the courts of a State 3 of the Convention of 27.9.1968 provides that a defendant may be sued otherwise than in the courts of the State where he is domiciled only in the cases expressly provided for in the Convention

être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention


FISA court | Foreign Intelligence Surveillance Court | United States Foreign Intelligence Surveillance Court | FISC [Abbr.]

tribunal de surveillance du renseignement extérieur


Court of Justice of the EFTA States | EFTA Court | EFTA Court of Justice

Cour AELE | Cour de justice AELE | Cour de justice des Etats de l'AELE


United States Court of International Trade [ CIT | Court of International Trade | US Customs Court ]

Tribunal de commerce international des États-Unis


court having special jurisdiction [ court for State security ]

juridiction d'exception [ Cour de sûreté de l'État ]


United States Courts of Appeals [ Circuit Courts of Appeal ]

cours d'appel des États-Unis [ cours d'appel de circuit ]


Supreme Court of the United States [ SCOTUS | Supreme Court ]

Supreme Court of the United States [ SCOTUS | Supreme Court ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Roy: I would refer the committee to paragraph 48 of the Supreme Court of Canada decision in Feeney where the majority of the court states quite clearly what it is that they have decided.

M. Roy: Je demande au comité de se reporter au paragraphe 48 de la décision rendue par la Cour suprême du Canada dans l'affaire Feeney, où la décision rendue par la majorité des juges est très claire.


In other words, the Supreme Court of Canada stated quite clearly that punishing somebody by depriving them of their constitutional rights, indeed, by denying them all constitutional rights and casting them out in the name of the social contract, is not constitutional.

En d'autres mots, la Cour suprême du Canada a fait savoir noir sur blanc que le fait de punir une personne en la privant de ses droits constitutionnels et en l'excluant du contrat social n'est pas conforme à la Constitution.


The court stated quite clearly, in paragraph 33, that:

Elle a dit ce qui suit, au paragraphe 33 :


Mr Brok, in your proposed Amendment No 2, you state quite rightly, in my view – that financial support can be provided to the Federal Republic of Yugoslavia as far as it proceeds towards a well-functioning legal state, including cooperation with the International Court Tribunal in the Hague.

Monsieur le Rapporteur, dans votre amendement 2, vous dites, à mon avis tout à fait à juste titre, que l'aide à la Yougoslavie doit être conditionnée par le développement de l'État de droit et la coopération avec le Tribunal pénal international de La Haye.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr Brok, in your proposed Amendment No 2, you state quite rightly, in my view – that financial support can be provided to the Federal Republic of Yugoslavia as far as it proceeds towards a well-functioning legal state, including cooperation with the International Court Tribunal in the Hague.

Monsieur le Rapporteur, dans votre amendement 2, vous dites, à mon avis tout à fait à juste titre, que l'aide à la Yougoslavie doit être conditionnée par le développement de l'État de droit et la coopération avec le Tribunal pénal international de La Haye.


The Court has had a judicial review carried out and states quite explicitly that Article 95 can be the legal basis in some cases, provided certain conditions are met, but also states that Article 95 will not be sufficient in certain cases, for example Article 133 would need to be added where the export ban is concerned.

L’arrêt de la Cour a effectué le contrôle et stipule expressément que l’article 95 peut constituer la base juridique dans certains cas, si diverses conditions particulières sont satisfaites, mais qu’il n’est pas suffisant dans d’autres, notamment pour l’interdiction d’exportation, où il convient d’ajouter l’article 133.


But let me state quite emphatically and formally that, after the end of the year, we will not be returning to some of the important issues under consideration during these negotiations. These issues are: the composition of the Commission, the scope of qualified-majority voting, the composition of the Court of Auditors and the Court of Justice and the voting system.

Mais, Mesdames et Messieurs, je veux dire avec beaucoup de force et de solennité que, sur certains des sujets importants qui sont en cause dans cette négociation, on ne reviendra pas après la fin de l'année : sur la composition de la Commission, sur le champ de la majorité qualifiée, sur la composition de la Cour des comptes, de la Cour de justice, sur le système de vote.


He has quite rightly been brought before the court, not because he immigrated illegally but because he grassed on illegal immigrants from the former East Germany to the state security police.

Et il est légitime qu'il comparaisse devant la justice, non pas parce qu'il était passeur mais parce qu'il a dénoncé à la sûreté de l'État les Allemands de l'Est qu'il a fait passer.


Also Chief Justice Lamer and the majority of the Supreme Court judiciary stated quite eloquently: ``Marriage has from time immemorial been firmly grounded in our legal tradition, one that is itself a reflection of longstanding philosophical and religious traditions, but its ultimate raison d'étre transcends all of these and is firmly anchored in the biological and social realities that heterosexual couples have the unique ability to procreate, that most children are the product of these relationships and that they are generally cared for and nurtured by those who live in that relationship.

Voici ce que le juge en chef Lamer et la majorité des juges de la Cour suprême ont déclaré de façon très éloquente: «Le mariage est, depuis des temps immémoriaux, solidement fondé dans notre tradition juridique, qui est elle-même le reflet de très anciennes traditions philosophiques et religieuses, mais sa raison d'être ultime transcende toutes ces traditions et est fermement ancrée dans la réalité biologique et sociale selon laquelle les couples hétérosexuels sont seuls capables de procréer, que la plupart des enfants sont le produit ...[+++]


I would also point out that the Supreme Court of the United States — a court with quite libertarian traditions, much more so than our Supreme Court — recognized in the Buckley decision in 1976, the validity, for essentially the same reasons, of completely prohibiting corporations and unions from providing monies to campaign funds of parties.

Je signalerais également que la Cour suprême des États-Unis — une cour assez libertaire dans sa tradition, beaucoup plus que notre Cour suprême — a reconnu dans l'affaire Buckley, en 1976, la validité, pour les mêmes raisons essentiellement, d'une interdiction complète faite aux corporations et aux syndicats de fournir des fonds aux caisses des partis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'court states quite' ->

Date index: 2022-11-08
w