Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hold
Hold a session of the Court
Hold court
Night Courts Act
To bring a case before a court
To present a plea
To start formal proceedings

Vertaling van "court started holding " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Night Courts Act [ An Act Respecting the Holding of Magisterial Courts at Night ]

Night Courts Act [ An Act Respecting the Holding of Magisterial Courts at Night ]




hold a session of the Court

tenir les travaux de la Cour


to bring a case before a court | to present a plea | to start formal proceedings

introduire une affaire


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As the provisions found at sections 38 to 38.16 of the CEA began to be used and the Federal Court started holding non-disclosure hearings under these new sections of the CEA, it became clear that, in some instances, the confidentiality requirements could lead to what were described as absurd results and/or did not respect the open court principle.

À mesure que le recours aux dispositions des articles 38 à 38.16 de la LPC a commencé à être utilisé et que la Cour fédérale a commencé à tenir des audiences de non-divulgation aux termes de ces nouveaux articles de la LPC, il est apparu évident que, dans certains cas, les exigences en matière de confidentialité pourraient mener à ce qui a été décrit comme des résultats absurdes ou non conformes au principe de la publicité des débats.


The Court however holds that, given that such notices enable the persons concerned to identify the legal remedies available to them in order to challenge their designation and the date when the period for bringing proceedings expires, those persons may not defer the starting point of the period for bringing proceedings by relying on the fact that there was no direct communication or that they actually became aware of the contested measures at a later date.

Or, selon la Cour, étant donné que de tels avis permettent aux personnes concernées d’identifier la voie de recours dont elles disposent pour contester leur inscription sur les listes, ainsi que la date d’expiration du délai de recours, ces personnes ne peuvent pas retarder le point de départ du délai de recours en se prévalant de l’absence de communication directe ou de la prise de connaissance effective ultérieure des actes.


The Court holds that, in order to determine whether the period that has elapsed between childbirth and starting work again may be regarded as reasonable, the national court should take account of all the specific circumstances of the case and the national rules on the duration of maternity leave.

La Cour précise que, afin de déterminer si la période qui s’est écoulée entre l’accouchement et la reprise du travail peut être considéré comme raisonnable, il incombe à la juridiction nationale de tenir compte de l’ensemble des circonstances spécifiques du cas d’espèce ainsi que des règles nationales régissant la durée du congé de maternité.


Accordingly, the General Court erred in law by holding that the periods for bringing proceedings started to run on the date when the measures were published.

Dès lors, le Tribunal a commis une erreur de droit en jugeant que les délais de recours commençaient à courir à la date de la publication des actes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In that regard, the Court holds that, according to the wording of the directive, that period starts to run only after the registration of the later mark in the Member State concerned.

À cet égard, la Cour constate que, selon le texte de la directive, ce délai ne commence à courir qu'après l'enregistrement de la marque postérieure dans l'État membre concerné.


B. whereas the border clashes started after a Cambodian court sentenced two Thai nationals to up to eight years’ imprisonment, having found them guilty of espionage and illegal entry after they crossed into the disputed border area in December 2010, and whereas the sentence immediately followed the successful conclusion of the seventh meeting of the Joint Commission for Bilateral Cooperation between Thailand and Cambodia (JC), on 3-4 February 2011, at which both countries had agreed to extend cooperation in all areas and to hold a mee ...[+++]

B. considérant que ces affrontements frontaliers ont commencé après qu'un tribunal cambodgien a condamné, en décembre dernier, deux ressortissants thaïlandais à huit ans de prison pour espionnage et entrée illégale dans la zone disputée, au lendemain de l'heureuse conclusion de la 7e réunion de la commission mixte de coopération bilatérale entre la Thaïlande et le Cambodge, les 3 et 4 février 2011, au cours de laquelle les deux pays ont convenu de développer leur coopération dans tous les domaines et de tenir prochainement en Thaïlande une réunion de la Commission mixte sur la démarcation de la frontière terrestre,


B. whereas the border clashes started after a Cambodian court sentenced two Thai nationals to up to eight years‘ imprisonment, having found them guilty of espionage and illegal entry after they crossed into the disputed border area in December 2010, and whereas the sentence immediately followed the successful conclusion of the seventh meeting of the Joint Commission for Bilateral Cooperation between Thailand and Cambodia (JC), on 3-4 February 2011, at which both countries had agreed to extend cooperation in all areas and to hold a me ...[+++]

B. considérant que ces affrontements frontaliers ont commencé après qu'un tribunal cambodgien a condamné, en décembre dernier, deux ressortissants thaïlandais à huit ans de prison pour espionnage et entrée illégale dans la zone disputée, au lendemain de l'heureuse conclusion de la 7e réunion de la commission mixte de coopération bilatérale entre la Thaïlande et le Cambodge, les 3 et 4 février 2011, au cours de laquelle les deux pays ont convenu de développer leur coopération dans tous les domaines et de tenir prochainement en Thaïlande une réunion de la Commission mixte sur la démarcation de la frontière terrestre,


B. whereas the border clashes started after a Cambodian court sentenced two Thai nationals to up to eight years‘ imprisonment, having found them guilty of espionage and illegal entry after they crossed into the disputed border area in December 2010, and whereas the sentence immediately followed the successful conclusion of the seventh meeting of the Joint Commission for Bilateral Cooperation between Thailand and Cambodia (JC), on 3-4 February 2011, at which both countries had agreed to extend cooperation in all areas and to hold a me ...[+++]

B. considérant que ces affrontements frontaliers ont commencé après qu'un tribunal cambodgien a condamné, en décembre dernier, deux ressortissants thaïlandais à huit ans de prison pour espionnage et entrée illégale dans la zone disputée, au lendemain de l'heureuse conclusion de la 7e réunion de la commission mixte de coopération bilatérale entre la Thaïlande et le Cambodge, les 3 et 4 février 2011, au cours de laquelle les deux pays ont convenu de développer leur coopération dans tous les domaines et de tenir prochainement en Thaïlande une réunion de la Commission mixte sur la démarcation de la frontière terrestre,


K. whereas the International Court of Justice (ICJ) is holding emergency hearings on 13 June 2002 after the Government of the DRC started legal action against Rwanda, following the country"s alleged role in recent killings and human rights abuses, including the events in Kisangani, during a tragic civil war that, since August 1998, has claimed the lives of millions of Congolese,

K. considérant que la Cour de justice internationale doit tenir, le 13 juin 2002, des audiences d'urgence, après que le gouvernement de la RDC a formé recours contre le Rwanda en raison du rôle attribué à ce pays dans de récents massacres et de récentes violations des droits de la personne, y compris à Kisangani, au cours d'une guerre civile tragique dans laquelle, depuis août 1998, des millions de Congolais ont perdu la vie,


K. whereas the International Court of Justice (ICJ) is holding emergency hearings on 13 June 2002 after the Government of the DRC started legal action against Rwanda, following the country’s alleged role in recent killings and human rights abuses, including the events in Kisangani, during a tragic civil war that, since August 1998, has claimed the lives of 3.5 million Congolese,

K. considérant que la Cour de justice internationale doit tenir, le 13 juin 2002, des audiences d'urgence, après que le gouvernement de la RDC a formé recours contre le Rwanda en raison du rôle attribué à ce pays dans de récents massacres et de récentes violations des droits de l'homme, y compris à Kisangani, au cours d'une guerre civile tragique dans laquelle, depuis août 1998, 3,5 millions de Congolais ont perdu la vie,




Anderen hebben gezocht naar : night courts act     hold     hold court     to present a plea     to start formal proceedings     court started holding     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'court started holding' ->

Date index: 2022-12-09
w