In practical terms, the court may choose to look at such factors as the urgency of the situation, the safety of the people involved and the location of the incident, whether adequate information to identify the suspect was available and perhaps even the past conduct of the suspect.
En pratique, les tribunaux pourraient décider de prendre en considération des facteurs tels que l'urgence de la situation, la sécurité des personnes touchées, le lieu de l'incident, l'accès à des renseignements permettant d'identifier le suspect, voire la conduite passée du suspect.