Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be dismissed by the Court of Justice
Be had in the Court
Had in the Court
Have had is day in court
The court may order that the objection is dismissed

Traduction de «court had dismissed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


have had is day in court

avoir eu la possibilité de se faire entendre [ avoir comparu ]




the court may order that the objection is dismissed

la juridiction peut ordonner qu'il soit passé outre


be dismissed by the Court of Justice

être déclaré démissionnaire par la Cour de justice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Court of Justice had dismissed, upon appeal, the actions for annulment brought by Hellenic Shipyards against the Commission's 2008 decision and the letter of 1 December 2010 (cases C-246/12 P and C-616/12 P).

La Cour de justice avait rejeté en appel les recours en annulation formés par Hellenic Shipyards contre la décision de la Commission de 2008 et sa lettre du 1 décembre 2010 (affaires C-246/12 P et C-616/12 P).


On one other occasion I had a member attempt to get the court to stop a report of the commissioner going to the Speaker to be released publicly, and the court summarily dismissed the application.

À une autre occasion, un député a tenté de s'adresser aux tribunaux pour empêcher la publication d'un rapport du commissaire au Président de la Chambre, et la cour a rejeté la demande sommairement.


As a result, the Gitxsan and Wet'suwet'en went before the B.C. Court of Appeal in 1993, where they received a decision that overturned some of what Justice McEachern had dismissed.

En 1993, les Gitxsan et les Wet'suwet'en s'adressent donc à la Cour d'appel de la Colombie-Britannique dont la décision confirme une partie des éléments rejetés par le juge McEachern.


As the Court had the opportunity to point out in a previous judgment , such a method of calculation would be likely not to have a deterrent effect sufficient to prevent the unlawful dismissal of workers and would render null the protective system put in place by EU law.

Comme la Cour a eu l’occasion de le souligner dans un arrêt précédent , un tel mode de calcul serait susceptible de ne pas avoir un effet dissuasif suffisant pour empêcher le licenciement illégal des travailleurs et viderait de sa substance le régime de protection mis en place par le droit de l’Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lastly, the Court has dismissed the action of Bank Melli Iran in its entirety, holding in particular that the fact that Bank Melli Iran ensured that scholarships were paid on behalf of the Atomic Energy Organisation of Iran (AEOI) after restrictive measures had been adopted against AEOI by the United Nations Security Council constitutes support for nuclear proliferation.

Enfin, le Tribunal rejette le recours de Bank Melli Iran dans son intégralité, considérant notamment que le fait pour cette dernière d’avoir assuré le paiement des bourses d’études pour le compte de l’Organisation iranienne de l’énergie atomique (AEOI) après l’adoption des mesures restrictives visant cette dernière par le Conseil de sécurité des Nations Unies constitue un appui à la prolifération nucléaire.


‘2. By judgment of 7 May 2008, the Court of Appeal of England and Wales (United Kingdom) (“the Court of Appeal”) dismissed the application of [the Home Secretary] for permission to appeal to that court against [the POAC]’s decision of 30 November 2007 by which it had allowed an appeal against the Home Secretary’s decision of 1 September 2006 refusing to lift the proscription of [the PMOI] as an organisation concerned in terrorism a ...[+++]

«2 Par arrêt du 7 mai 2008, la Court of Appeal (England Wales) [cour d’appel (Angleterre et pays de Galles), Royaume-Uni, ci-après la ‘Court of Appeal’] a rejeté la demande du [Home Secretary] visant à être autorisé à introduire devant cette juridiction un pourvoi contre la décision de la [POAC] du 30 novembre 2007, par laquelle cette juridiction avait fait droit à un recours formé contre la décision du Home Secretary du 1 septembre 2006 refusant de lever la proscription de la [PMOI] en tant qu’organisation impliquée dans le terrorisme et avait ordonné audit Home Secretary de soumettre au Parlement du Royaume-Uni un projet d’ordonnance ( ...[+++]


103. Lastly, the part of the present plea concerning the breach of Article 27(3) of the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances – according to which the Secretary-General was satisfied, without having previously consulted the Quaestors, as from the date of his decision of 26 February 2003 that the sum of EUR 176 516 had been improperly paid (see paragraph 70 above) – must be dismissed as inadmissible under Article 44(1)(c) and the first subparagraph of Article 48(2) of the Rules of Procedure of the ...[+++]

103 S’agissant, enfin, de la branche du présent moyen concernant la violation de l’article 27, paragraphe 3, de la réglementation FID, selon laquelle le secrétaire général avait, sans avoir consulté les questeurs au préalable, acquis la certitude, dès sa décision du 26 février 2003, que la somme de 176 516 euros avait été indûment versée (voir point 70 ci-dessus), celle-ci doit être rejetée comme irrecevable en vertu de l’article 44, paragraphe 1, sous c), et de l’article 48, paragraphe 2, premier alinéa, du règlement de procédure du Tribunal.


42. On 10 March 2003 an application lodged by the applicant with the First Examining Magistrate at the Tribunal de Grande Instance, Paris, for the return of the EUR 200 304 that had been seized was dismissed by an order of that court.

42 Le 10 mars 2003, une demande introduite par le requérant devant le premier juge d’instruction près le tribunal de grande instance de Paris, visant à obtenir la restitution des 200 304 euros saisis, a été rejetée par voie d’ordonnance.


By applications lodged at the Court Registry on 6 December 2001, Procter Gamble Company (‘Procter Gamble’) appealed pursuant to Article 49 of the EC Statute of the Court of Justice against the judgments of the Court of First Instance of 19 September 2001 in Case T-128/00 Procter Gamble v OHIM (Square tablet with inlay) [2001] ECR II-2785 (‘Case T-128/00’) and Case T‑129/00 Procter Gamble v OHIM (Rectangular tablet with inlay) [2001] ECR II-2793 (‘Case T‑129/00’), (together hereinafter referred to as ‘the judgments under appeal’), by which the Court of First Instance partially dismissed ...[+++]

Par requêtes déposées au greffe de la Cour le 6 décembre 2001, Procter Gamble Company (ci‑après «Procter Gamble») a, en vertu de l’article 49 du statut CE de la Cour de justice, formé deux pourvois contre les arrêts du Tribunal de première instance du 19 septembre 2001, Procter Gamble/OHMI (tablette carrée avec incrustation) (T‑128/00, Rec. p. II‑2785, ci‑après l’«arrêt T‑128/00»), et Procter Gamble/OHMI (tablette rectangulaire avec incrustation) (T‑129/00, Rec. p. II‑2793, ci‑après l’«arrêt T‑129/00») (ci‑après, ensemble, les «arrêts attaqués»), par lesquels le Tribunal a rejeté partiellement ses recours tendant à l’annulation des décis ...[+++]


On 8 March 1993, in a 2 to 1 decision, the British Columbia Court of Appeal had dismissed an appeal by Sue Rodriguez with respect to her request for physician-assisted suicide.

Le 8 mars 1993, dans une décision à deux contre un, la Cour d'appel de la Colombie-Britannique a rejeté l'appel de Sue Rodriguez qui demandait à pouvoir se suicider avec l'aide d'un médecin.




D'autres ont cherché : be had in the court     had in the court     court had dismissed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'court had dismissed' ->

Date index: 2022-06-26
w