Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
126

Vertaling van "court cited his entire " (Engels → Frans) :

The court cited his entire quotation on his interpretation from the Department of Justice on a particular term as it relates to organized crime and law enforcement.

La cour a cité tout son témoignage sur l'interprétation par le ministère de la Justice d'un terme particulier lié à la criminalité organisée et à l'application de la loi.


The court cited the important role of international human rights law as a “critical influence on the interpretation of the scope of the rights included in the Charter”.[126] Minister Cotler reiterated case law on the issue during his appearance before the Committee, affirming that international law is a “relevant and persuasive authority with respect to the interpretation and application of our legislation”.

La Cour a mentionné le rôle important des instruments internationaux en matière de droits de la personne, précisant qu’ils ont une « incidence cruciale sur l’interprétation de l’étendue des droits garantis par la Charte[126] ». Le ministre Cotler a rappelé la jurisprudence à cet égard lorsqu’il a comparu devant le Comité; il a affirmé que le droit international « constitue une autorité pertinente et convaincante dans l’interprétation »[127] de notre législation.


A Quebecer who is a member of the Barreau du Québec and who has spent his entire career practicing common law, or statutory law at the federal level and who has studied law at university and who would not have practiced his own law routinely for some years would not be able to serve on the Supreme Court and interpret civil law in accordance with the underlying principles and values of Quebec civil law.

Or, un Québécois qui est membre du Barreau du Québec, qui a passé toute sa carrière à pratiquer en common law ou en droit statutaire au niveau fédéral — et qui a sans doute étudié son droit à l'université —, et qui n'aurait pas pratiqué son droit de façon quotidienne pendant des années ne pourrait pas arriver à la Cour suprême et interpréter le droit civil en conformité avec les principes et les valeurs sous-jacentes au droit civil québécois.


With regard to the claims for the Tribunal, first, to order the applicant’s post to be regraded to a grade corresponding to the level of his responsibilities and, secondly, to order the EEAS to bear all the consequences, in particular the financial consequences, of that regrading, retrospectively from the time of his entry into the service, it should be noted that, in the context of an action brought under Article 91 of the Staff Regulations, the court may not, without encroaching upon the powers of the administration, make declaratio ...[+++]

S’agissant des demandes tendant à ce que le Tribunal, d’une part, ordonne le reclassement du poste du requérant à un grade correspondant au niveau de ses responsabilités et, d’autre part, ordonne au SEAE de tirer toutes les conséquences, notamment pécuniaires, de ce reclassement, rétroactivement depuis l’entrée en fonctions du requérant, il y a lieu de rappeler que, dans le cadre d’un recours introduit au titre de l’article 91 du statut, le juge ne saurait, sans empiéter sur les prérogatives de l’autorité administrative, faire des déc ...[+++]


Can he assure me that it is not the position of the Government of Canada to cancel or change the one-year parental leave, which I think Canadians have come to value hugely across this country, but the very program on which his government was in court citing evidence and casting disrepute about?

Peut-il me donner l’assurance que la position du gouvernement n’est pas d’abolir ou de modifier le congé parental d’un an auquel, à mon avis, les Canadiens d'un bout à l'autre du pays accordent une valeur énorme, mais bien le programme qui a amené le gouvernement à se présenter devant les tribunaux pour le discréditer?


Of course, that would not be expected of the former ethics counsellor, because, as the Federal Court found in July 2004, Ethics Counsellor Howard Wilson and his entire office, including Diane Champagne-Paul, the registrar of lobbyists, was biased because the Prime Minister and the federal cabinet were in complete control of whether the ethics counsellor kept his job or ...[+++]

Évidemment, nous n'aurions pu nous attendre à cela de la part de l'ancien conseiller à l'éthique Howard Wilson, puisque la Cour fédérale a déterminé, en juillet 2004, que son bureau, y compris Diane Champagne-Paul, directrice de l'enregistrement des lobbyistes, était partial, dans la mesure où le premier ministre et le Cabinet fédéral étaient les seuls à déterminer si le conseiller à l'éthique ou la directrice des lobbyistes gardait leur emploi, et le premier ministre était le seul responsable du budget et de la dotation dans ce bureau.


141. As may be seen from the case-law, the principle of equality of treatment must be reconciled with the principle of legality, according to which no person may rely, in support of his claim, on an unlawful act committed in favour of another (judgments in Cases 188/83 Witte v Parliament [1984] ECR 3465, paragraph 15, 134/84 Williams v Court of Auditors [1985] ECR 2225, paragraph 14, and Italy v Council , cited in paragraph 134 above, at paragraphs 87-93).

141 Il ressort de la jurisprudence que le respect du principe d’égalité de traitement doit se concilier avec le respect du principe de légalité selon lequel nul ne peut invoquer, à son profit, une illégalité commise en faveur d’autrui (arrêts de la Cour du 9 octobre 1984, Witte/Parlement, 188/83, Rec. p. 3465, point 15 ; du 4 juillet 1985, Williams/Cour des comptes, 134/84, Rec. p. 2225, point 14, et Italie/Conseil, point 134 supra, points 87 à 93).


U. The Ombudsman and the Committee on Petitions have received many petitions and approaches from citizens citing the Charter, although there are numerous apparent misunderstandings of its scope or level of protection. Nevertheless they have been in the forefront of those who have actively deployed the Charter in the interests of the citizen. They have upheld complaints and used their powers of own initiative over discrimination in the recruitment and employment policies of the EU institutions in respect of age, sex, race, freedom of expression and parental leave. They also apply systematically the Code of Good Administrative Behaviour t ...[+++]

U. tant la commission des pétitions que le Médiateur ont reçu de nombreuses pétitions et démarches émanant de citoyens invoquant la Charte, bien qu'apparemment les malentendus quant à sa portée ou au niveau de protection qu'elle assure soient nombreux; ils se sont néanmoins trouvés parmi les premiers à avoir utilisé activement la Charte dans l'intérêt du citoyen; ils ont soutenu leurs réclamations et fait usage de leurs pouvoirs d'initiative en ce qui concerne la discrimination dans les politiques de recrutement et d'emploi des institutions européennes, en termes d'âge, de sexe, de race, de liberté d'expression et de congé parental; ...[+++]


U. The Ombudsman and the Committee on Petitions have received very many petitions and approaches from citizens citing the Charter, although there are numerous apparent misunderstandings of its scope or level of protection. Nevertheless they have been in the forefront of those who have actively deployed the Charter in the interests of the citizen. They have upheld complaints and used their powers of own initiative over discrimination in the recruitment and employment policies of the EU institutions in respect of age, sex, race, freedom of expression and parental leave. They also apply systematically the Code of Good Administrative Behavio ...[+++]

U. tant la commission des pétitions que le Médiateur ont reçu de nombreuses pétitions et démarches émanant de citoyens invoquant la Charte, bien que les méprises relatives à sa portée ou au niveau de protection qu'elle apporte soient nombreuses; ils se sont néanmoins trouvés parmi les premiers à avoir utilisé activement la Charte dans l'intérêt du citoyen; ils ont soutenu leurs réclamations et fait usage de leurs pouvoirs d'initiative en ce qui concerne la discrimination dans le recrutement et la politique de l'emploi des institutions européennes, en termes d'âge, de sexe, de race, de liberté d'expression et de congé parental; ils app ...[+++]


– (EL) Madam President, whatever one’s personal opinion may be of events in Yugoslavia over the past 10 years, bombings, holding governments to ransom, endeavouring to stigmatise and humiliate an entire nation and its leaders for resisting NATO policy; whatever one’s personal opinion of how this country was governed by a president and his advisers repeatedly elected in democratic elections, one must, I think, agree that the unprincipled manner in which he was abducted from his own country, despite categorical opposition from the uppe ...[+++]

- (EL) Madame la Présidente, quel que soit le point de vue que chacun peut avoir sur les événements qui se sont produits depuis dix ans en Yougoslavie - bombardements, après les bombardements achat de gouvernements, tentative de diabolisation et d’humiliation de tout un peuple et de ses dirigeants qui se sont opposés à cette politique de l’OTAN, quel que soit le point de vue que l’on peut avoir sur le gouvernement du pays par le président Milosevic, démocratiquement élu à plusieurs reprises, et sur ses collaborateurs, je pense que vous conviendrez avec moi que la manière inqualifiable dont il a été enlevé de son pays, malgré l’opposition ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : court cited his entire     court     court cited     supreme court     spent his entire     case-law cited     his entry     in court     court citing     hugely across     federal court     biased     former ethics     his entire     williams v court     council cited     citizen     supreme constitutional court     how     humiliate an entire     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'court cited his entire' ->

Date index: 2021-09-10
w