Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "courageous efforts likely " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Like a Wingless Bird... - A Tribute to the Survival and Courage of Women Who are Abused and Who Speak Neither English nor French

«Comme un oiseau sans ailes...» Éloge au courage et à l'endurance des femmes maltraitées qui ne parlent ni l'anglais ni le français
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I would also like to take this opportunity to commend the Office of the Interim Commissioner and the Nunavut Department of Justice for their joint efforts in this process, and the Nunavut Implementation Commission for having had the courage to be as creative as they are.

J'aimerais en profiter également pour féliciter le Bureau du commissaire par intérim et le ministère de la Justice du Nunavut pour les efforts qu'ils ont déployés en commun dans le cadre de ce processus. Je félicite également la Commission d'aménagement du Nunavut qui a eu le courage de faire preuve d'une créativité remarquable.


Daniel's maturity, ingenuity and courageous efforts likely prevented a tragic drowning.

Grâce à sa maturité, son ingéniosité et son courage, Daniel a probablement évité une noyade tragique.


– (DE) Mr President, Baroness Ashton, ladies and gentlemen, I would like to offer my sincere thanks to the High Representative for the account she has given us and for her efforts over recent weeks, which could have put Europe on the map just a little bit if we continue to approach this issue with the necessary courage and take the necessary steps.

– (DE) Monsieur le Président, Madame Ashton, Mesdames et Messieurs, je voudrais sincèrement remercier la haute représentante pour son compte rendu et pour les efforts qu’elle a déployés ces dernières semaines. Ceux-ci pourraient contribuer à donner plus de visibilité à l’Europe, à condition que nous continuions à faire preuve du courage nécessaire et à prendre les mesures qui s’imposent.


(ES) I would like firstly to congratulate Mr Böge on his excellent French, of which I am very envious, and also, of course, the rapporteur, Mr Lamassoure, on his efforts to stimulate a crucial debate. We will see later whether the other Community institutions have the courage to tackle it.

- (ES) En premier lieu, j’aimerais féliciter mon collègue, M. Böge, pour son excellent français, que je lui envie beaucoup, ainsi, bien sûr, que le rapporteur, M. Lamassoure, pour ses efforts en vue de stimuler un débat crucial dont nous verrons ultérieurement si les autres institutions de la Communauté ont le courage de l’affronter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nevertheless, like our rapporteur I believe that, for the moment, the United Nations, the European Union and NATO have no choice but to continue their efforts to apply great courage to constructing a democratic Afghanistan which respects the rights of men and women.

Néanmoins, je crois avec notre rapporteur que, pour le moment, les Nations unies, l’Union européenne et l’OTAN n’ont d’autre choix que de continuer leurs efforts pour construire avec beaucoup de courage un Afghanistan démocratique et respectueux des droits de l’homme et de la femme.


Mr President, Parliament has clearly demonstrated that it is a match for the circumstances and I also would like to extend my thanks to the Commission, not only because it has spared no efforts in collaborating in Parliament’s work, putting forward an exhaustive report that formed the basis of the rapporteur’s report, nor for the courage the Commissioner has shown, initiating 10 infringement proceedings, but above all because it ha ...[+++]

Monsieur le Président, le Parlement a clairement montré qu’il était à la hauteur de la situation. Permettez-moi également d’étendre mes remerciements à la Commission parce qu’elle n’a pas ménagé ses efforts pour collaborer au travail du Parlement en présentant un rapport exhaustif qui a servi de base au rapport du rapporteur, parce que la commissaire s’est montrée courageuse en entamant 10 procédures d’infraction et surtout parce que la Commission a proposé aux États membres toute une série de mesures qui, si elles avaient été adoptée ...[+++]


Addressing the annual Trades Union Congress today, Mr Flynn, Member of the Commission responsible for social affairs and employment, said that Europe faced challenges which required efforts of imagination, inventiveness and courage the like of which had not been seen since the war.

- Résume - En s'adressant aujourd'hui au congrès annuel des syndicats britanniques (Trade Unions Congress), M. Flynn, Commissaire responsable des Affaires Sociales et de l'Emploi, a déclaré que l'Europe se trouve face à "des défis qui demandent un effort d'imagination, d'inventivité et de courage sans pareil depuis les années d'après-guerre".


Efforts like this one where the whole House is working together is one way of showing Canadians the hard work that all members do for their constituents and the courageous decisions they make in their interest.

Des efforts concertés comme celui-ci montrent aux Canadiens que tous les députés travaillent avec acharnement pour eux et qu'ils prennent des décisions courageuses dans leur intérêt.


In this context, the European Council warmly welcomes the courageous action taken by certain countries, notably Colombia, and would like everything possible to be done to contribute to the success of their efforts.

A cet égard le Conseil européen salue l'action courageuse menée par certains pays, en particulier la Colombie, et il souhaite que tous les moyens soient mis en oeuvre pour contribuer au succès de leurs efforts.




Anderen hebben gezocht naar : courageous efforts likely     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'courageous efforts likely' ->

Date index: 2025-08-18
w