Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bolt threaded at both ends
Both Houses meeting together
Both to blame clause both to blame clause
Both-to-blame clause
Both-to-blame clause both-to-blame clause
Both-to-blame collision clause
Hit with two hands off both sides
Hit with two hands on both wings
In the presence of both Houses
Paint doub both ends
Play both ends against the middle
Rod threaded at both ends
Run with the hare and hunt with the hounds
Serving you in both official languages
Speak on both sides of one's mouth
Work both ends against the middle

Vertaling van "courage both " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
both to blame clause both to blame clause | both-to-blame clause both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée


run with the hare and hunt with the hounds [ play both ends against the middle | work both ends against the middle | speak on both sides of one's mouth ]

ménager la chèvre et le chou


hit with two hands off both sides [ hit with two hands off both sides | hit with two hands on both wings ]

jouer à deux mains en revers et en coup droit


Serving you in both official languages: directory of offices of federal departments and agencies offering their services to the public in both official languages, 1988: Ontario [ Serving you in both official languages ]

A votre service dans les deux langues officielles : répertoire des bureaux des ministères et organismes fédéraux qui offrent leurs services au public dans les deux langues officielles, 1988 : Ontario [ A votre service dans les deux langues officielles ]


both Houses meeting together | in the presence of both Houses

chambres réunies


bolt threaded at both ends | rod threaded at both ends

tige filetée aux deux extrémités


both-to-blame collision clause | both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage | clause both-to-blame


A rare genetic disorder of sex development with either the coexistence of both male and female reproductive gonads or, more frequently, the presence of one or both gonads containing a mixture of both testicular and ovarian tissue (ovotestes) in an in

anomalies ovotesticulaires du développement sexuel 46,XY




projector 16 mm, both magnetic and optic sound

appareil de 16 mm, son optique et magnétique réunis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Difficult problems require ingenuity and courage, both of which Canadians have in abundance.

Pour s'attaquer à des problèmes difficiles, il faut faire preuve d'ingéniosité et de courage, deux qualités très répandues chez les Canadiens.


President Juncker commended the courage, determination and far-sightedness of President Anastasiades and M. Akıncı and expressed his conviction that both can strike a deal where both sides come out as winners.

Le président Juncker a salué le courage, la détermination et la vision à long terme du président Anastasiades et de M. Akıncı et s'est dit convaincu de la possibilité de parvenir à un accord dont les deux parties sortiront gagnantes.


It also, crucially, reflects the courage of the political leadership in both countries.

Il témoigne aussi, et c'est essentiel, du courage des dirigeants politiques des deux pays.


It also, crucially, reflects the courage of the political leadership in both countries.

Il témoigne aussi, et c'est essentiel, du courage des dirigeants politiques des deux pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Given these considerations, I also wish to commend those of my colleagues on both sides of this House and on both sides of this debate who have been diligent, have asked themselves what is right, and have had the humility to seek the best advice and the courage to stand up for the best answer they have found regardless of their political or personal consequence.

Compte de tenu de ces considérations, je voudrais aussi féliciter mes collègues de part et d’autre de la Chambre et des deux camps en ce qui a trait à ce débat qui ont su faire preuve de diligence et se demander quelle était la chose à faire et qui ont eu l’humilité de prendre conseil et le courage de défendre la position la plus juste qu’ils aient trouvée, sans égard aux conséquences personnelles ou politiques.


In my opinion, that courage, and the stance that was, as both the previous speaker and you, Mr President, have pointed out, to be found not only in Hungary but also in Poland and twelve years later in Czechoslovakia, that courage is also part of the heritage of Europe.

Pour moi, ce courage, de même que cette prise de position perceptible, comme le précédent orateur et vous-même, Monsieur le Président, l’avez souligné, non seulement en Hongrie, mais aussi en Pologne et, douze ans plus tard, en Tchécoslovaquie, fait également partie du patrimoine de l’Europe.


They all demonstrated the skills and courage, both moral and physical, that perpetuate the legacy established by our veterans of conflicts more than half a century ago.

Nos troupes ont toutes démontré les compétences et le courage moral et physique hérités de nos vétérans qui ont participé aux conflits des 50 dernières années et plus.


In the 1960s he had the courage to walk hand in hand with Dr. Martin Luther King, Jr., at a time when few others in the outside world did, standing up for both civil and human rights when it was not in vogue to do so, courageously supporting the freedom movement and continuously supporting the non-violent movement against poverty, racism and violence throughout his life.

Dans les années 1960, il a eu le courage de marcher main dans la main avec Martin Luther King Jr, à une époque où peu d'autres ont osé le faire. Il a défendu les droits civils et humains lorsque ce n'était pas à la mode, il a appuyé avec courage le mouvement de libération et a appuyé sans relâche le mouvement pacifique contre la pauvreté, le racisme et la violence tout au long de sa vie.


We decided to hold this meeting because we appreciate the importance of the role Egypt has played in this part of the Middle East. We recall the courageous decisions taken by President Sadat and how he paid for them with his life. At present, President Moubarak is acting with equal courage and risking his own life. Both men have worked steadfastly in helping to get the peace process moving. Sadly, the latter is, today, at a standstill.

Nous avions prévu cette étape parce que nous connaissions l'importance du rôle joué par l'Égypte dans cette région du Proche-Orient après les décisions courageuses du président Sadate, qui devait y laisser la vie, et du président Moubarak, qui risque aujourd'hui la sienne, parce que tous deux n'ont pas hésité à contribuer à la mise en route du processus de paix, malheureusement aujourd'hui bloqué.


It was the first step along the road to a free and united Europe -- a Europe that owed its existence both to the American security guarantee and to Willy Brandt's courageous opening to the east.

C'était le premier pas dans la voie d'une Europe libre et unie - une Europe qui devait son existence tant à la garantie de sécurité américaine qu'à l'ouverture courageuse à l'Est de Willy Brandt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'courage both' ->

Date index: 2024-08-30
w