Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Making Technical Cooperation More Effective

Traduction de «couple more technical » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Making Technical Cooperation More Effective

Accroître l'efficacité de la coopération technique


technically permissible maximum mass on the coupling point of a motor vehicle

masse maximale techniquement admissible sur le point d'attelage d'un véhicule à moteur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
‘technically permissible maximum towable mass’ (TM) means the maximum mass of one or more trailers that may be towed by a towing vehicle which corresponds to the total load transmitted to the ground by the wheels of an axle or a group of axles on any trailer coupled to the towing vehicle.

9) «masse tractable maximale techniquement admissible» (TM): la masse maximale d’une ou plusieurs remorques pouvant être tractée par un véhicule tracteur, qui correspond à la charge totale transmise au sol par les roues d’un essieu ou groupe d’essieux sur une remorque attelée au véhicule tracteur.


The initial earning salary in the first couple of years out of school may be lower. Over time, though, it seems the economy values the contribution that those people make perhaps a little bit more than people with the technical skills who have to continually adapt to change in technology.

Leur salaire est peut-être inférieur à la sortie de l'université mais, avec les années, il semble que la société apprécie un peu plus la contribution de ces diplômés que celle des techniciens qui doivent continuellement s'adapter aux changements technologiques.


Now, what we do know is I've been able to mine a series of databases—I won't get more technical than this—to analyse the levels of borrowing and the burdens of debt over the last couple of decades of post-secondary graduates.

J'ai réussi à consulter diverses bases de données—et je ne m'étendrai pas sur les détails techniques—pour analyser les niveaux d'emprunt et le fardeau de la dette des diplômés des études postsecondaires au cours des 20 dernières années à peu près.


‘technically permissible maximum towable mass’ (TM) means the maximum mass of one or more trailers that may be towed by a towing vehicle which corresponds to the total load transmitted to the ground by the wheels of an axle or a group of axles on any trailer coupled to the towing vehicle;

9) «masse tractable maximale techniquement admissible» (TM): la masse maximale d’une ou plusieurs remorques pouvant être tractée par un véhicule tracteur, qui correspond à la charge totale transmise au sol par les roues d’un essieu ou groupe d’essieux sur une remorque attelée au véhicule tracteur;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ms. Sandra Ginnish: Now that Ms. Cornet has provided an overview of the issue, I will briefly expand on a couple of the more technical matters related to the Indian Act land management regime and will discuss some of the related policy issues.

Mme Sandra Ginnish: Maintenant que Mme Cornet vous a donné un aperçu de la question, je vais expliquer de façon plus détaillée certains aspects techniques liés au régime de gestion des terres prévu par la Loi sur les Indiens et discuter de certaines questions stratégiques qui s'y rattachent.


There is more than a touch of irony that today, a couple of days later, we are debating Bill C-43 which makes, as the hon. House leader quite rightly identified, technical or minor amendments to a myriad of other acts.

Il est plus qu'ironique que nous discutions aujourd'hui, deux jours plus tard, du projet de loi C-43 qui prévoit, comme l'honorable leader parlementaire l'a signalé à juste titre, des modifications mineures ou de forme à tout un ensemble d'autres lois.


' When will someone stand up and say, " We have some say in this too?'' Is there an undertaking that, for the next five years, there will be a full and complete policy review of this Bank Act, or will we again say that we have had some rough times in the economy, so let us just look at a couple more technical things to make sure we are safe and sound.

Quand quelqu'un aura-t-il le courage d'affirmer : « Nous avons aussi notre mot à dire »? Prend-on l'engagement de procéder à un examen complet des politiques de la Loi sur les banques au cours des cinq prochaines années, ou se contentera-t-on encore de déclarer que l'économie ne va pas bien, et qu'on devrait seulement se pencher sur quelques détails techniques pour s'en tirer sans trop de dommages?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'couple more technical' ->

Date index: 2024-04-03
w