Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «countries—and this will be done in quebec—stakeholders will have » (Anglais → Français) :

Urge developed countries that have not yet done so to make concrete efforts towards the 0.7% target of GNP as ODA, underlining the importance of examining the means and timeframes for achieving the targets and goals.

Il faut insister auprès des pays développés qui ne l'ont pas encore fait de consentir des efforts concrets dans la direction de l'objectif de 0,7 % du RNB à titre d'aide publique au développement, en soulignant l'importance de réfléchir aux moyens et délais de réalisation des objectifs.


It thus urges all the countries that have not yet done so to take swift measures to implement it in full.

Elle appelle tous les pays qui ne l’ont pas encore fait à prendre des mesures rapides pour la mettre intégralement en œuvre.


It thus urges all the countries that have not yet done so to take swift measures to implement it in full.

Elle appelle tous les pays qui ne l’ont pas encore fait à prendre des mesures rapides pour la mettre intégralement en œuvre.


In a report published in 2014, the Commission called on EU countries that have not already done so to rapidly take the necessary measures to implement this framework decision.

Dans un rapport publié en 2014, la Commission européenne a exhorté les pays de l'UE qui ne l'ont pas encore fait à prendre rapidement les mesures nécessaires à la mise en œuvre de la décision-cadre.


3. A unilateral act intended to have legal effect relating to an existing or contemplated contract is formally valid if it satisfies the formal requirements of the law which governs or would govern the contract in substance under this Regulation, or of the law of the country where the act was done, or of the law of the country where the person by whom it was done had his habitual residence at that time.

3. Un acte juridique unilatéral relatif à un contrat conclu ou à conclure est valable quant à la forme s'il satisfait aux conditions de forme de la loi qui régit ou régirait au fond le contrat en vertu du présent règlement ou de la loi du pays dans lequel cet acte est intervenu ou de la loi du pays dans lequel la personne qui l'a accompli avait sa résidence habituelle à ce moment.


3. A unilateral act intended to have legal effect relating to an existing or contemplated contract is formally valid if it satisfies the formal requirements of the law which governs or would govern the contract in substance under this Regulation, or of the law of the country where the act was done, or of the law of the country where the person by whom it was done had his habitual residence at that time.

3. Un acte juridique unilatéral relatif à un contrat conclu ou à conclure est valable quant à la forme s'il satisfait aux conditions de forme de la loi qui régit ou régirait au fond le contrat en vertu du présent règlement ou de la loi du pays dans lequel cet acte est intervenu ou de la loi du pays dans lequel la personne qui l'a accompli avait sa résidence habituelle à ce moment.


The figures for financial services are even more striking: 26% of consumers have bought a financial service at a distance from a seller or provider based in their home country, but only 1% have done so cross-border.

Pour les services financiers, les chiffres sont encore plus éloquents: 26 % des consommateurs ont acheté un service financier en ligne d'un fournisseur ou prestataire implanté dans leur pays, tandis que 1 % seulement a passé les frontières.


Urge developed countries that have not yet done so to make concrete efforts towards the 0.7% target of GNP as ODA, underlining the importance of examining the means and timeframes for achieving the targets and goals.

Il faut insister auprès des pays développés qui ne l'ont pas encore fait de consentir des efforts concrets dans la direction de l'objectif de 0,7 % du RNB à titre d'aide publique au développement, en soulignant l'importance de réfléchir aux moyens et délais de réalisation des objectifs.


4. An act intended to have legal effect relating to an existing or contemplated contract is formally valid if it satisfies the formal requirements of the law which under this Convention governs or would govern the contract or of the law of the country where the act was done.

4. Un acte juridique unilatéral relatif à un contrat conclu ou à conclure est valable quant à la forme s'il satisfait aux conditions de forme de la loi qui régit ou régirait au fond le contrat en vertu de la présente convention ou de la loi du pays dans lequel cet acte est intervenu.


The Commission calls on EU15 countries that have not yet done so to establish, by 2006, a firm timetable to achieve the UN target of 0.7% ODA/GNI.

La Commission invite les pays de l'UE 15 qui n'ont pas encore arrêté de calendrier ferme pour parvenir à l'objectif des Nations unies de 0,7% d'APD/RNB à le faire d'ici 2006.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'countries—and this will be done in quebec—stakeholders will have' ->

Date index: 2025-05-08
w