First of all, it's important to know that from our perspective as a church, because we engage in society every day, and our people every day are functioning with people from all cross-sections, and we are made up of people from various countries and various experiences, we have to wrestle with the issues that this committee is wrestling with, and many others as well.
Tout d'abord, il importe de savoir que dans notre église, du fait que nous sommes engagés dans la société chaque jour et que nos membres côtoient chaque jour des personnes de tous horizons et de tous pays, nous avons à nous débattre avec les mêmes interrogations que votre comité et beaucoup d'autres en sus.