Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «counsel cannot decide » (Anglais → Français) :

Senator Trenholme Counsell: In fairness to the debate, do we not have to differentiate between the acute drug therapy, when you or any other person cannot decide, and the ongoing therapy, where you should have a role in the decision making?

Le sénateur Trenholme Counsell : En toute justice, ne devrions-nous pas dans le cadre de ce débat faire la différence entre la thérapie et la médication en cas de crise, alors que le patient ne peut décider, ni une autre personne à sa place, et la thérapie continue, auquel cas le patient a un rôle décisionnel?


The general counsel has explained that that basically means that the fund cannot be required to divulge information that in its own internal policies it has not decided to divulge.

L'avocat géral m'a expliqué que cela signifie essentiellement que le FMI ne peut pas être tenu de divulguer des renseignements qu'il a décidé, selon ses principes internes, de ne pas rendre publics.


Because legislative counsel cannot decide that for us, and neither can the procedural clerk, it's really up to the committee members to make that decision (1055) Mr. Don Bell: Mr. Chair, if I understand, the intention of the budget is to eliminate the excise tax over four years on everything, paragraphs 5(a), (b), and (c), including clocks. The Chair: That's not what we're debating.

Comme le conseiller législatif ne peut pas en décider pour nous, pas plus que le greffier à la procédure, il appartient en fait aux membres du comité de prendre cette décision (1055) M. Don Bell: Monsieur le président, si je comprends bien, l'intention du budget est d'éliminer la taxe d'accise sur quatre ans pour tout, c'est-à-dire les objets visés par les alinéas 5 a), b) et c), y compris les horloges.


Senator Trenholme Counsell: In fairness to the debate, do we not have to differentiate between the acute drug therapy, when you or any other person cannot decide, and the ongoing therapy, where you should have a role in the decision making?

Le sénateur Trenholme Counsell : En toute justice, ne devrions-nous pas dans le cadre de ce débat faire la différence entre la thérapie et la médication en cas de crise, alors que le patient ne peut décider, ni une autre personne à sa place, et la thérapie continue, auquel cas le patient a un rôle décisionnel?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'counsel cannot decide' ->

Date index: 2023-06-09
w