Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cases which may have begun
Maternity Directive
Maternity Leave Directive

Vertaling van "council have begun " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
long time-lag before the measures taken have begun to bite

délais importants de réaction


cases which may have begun

affaires dont ils sont déjà saisis


Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exc ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


Council Directive 92/85/EEC on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding | Maternity Directive | Maternity Leave Directive

Directive 92/85/CEE du Conseil concernant la mise en oeuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Where Order-in-Council appointments have been withdrawn from certain committees and referred to other committees, the 30-day period for the committee’s study was deemed to have begun with the adoption of the order making the new referral.

Dans les cas où des nominations par décret ont été retirées de certains comités et renvoyées à d’autres, la période de 30 jours prévue pour leur examen par le comité est réputée avoir débuté au moment de l’adoption du nouvel ordre de renvoi.


This shows that the Council has begun to accept that the European Parliament must also have more influence in this area.

Cela montre que le Conseil commence à accepter l’idée que le Parlement européen doit lui aussi avoir plus d’influence dans ce domaine.


Although we can see that the central agencies Treasury Board, Finance, and the Privy Council have begun to take on board some of the concerns and recommendations we made, there is one area that's still very important, and globally it's still the central issue, and that is political will.

Bien que les organismes centraux — le Conseil du Trésor, le ministère des Finances et le Conseil privé — ont commencé à adhérer à certaines de nos préoccupations et recommandations, un facteur demeure très important, et c'est encore un élément fondamental à l'échelle mondiale, et c'est la volonté politique.


This will require the commitment of all the members of the Security Council and, as you know, certain difficulties have begun to emerge amongst certain of its member countries. Essentially Russia, and very probably China as well.

Cela nécessitera l’engagement de tous les membres du Conseil de sécurité et, comme vous le savez, des difficultés sont apparues entre certains pays membres, notamment la Russie, et très probablement aussi la Chine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Negotiations in the Council have begun.

Les négociations sur cette proposition ont débuté au sein du Conseil.


And yet, within these disagreements the President spoke of – and why try and hide the fact, they are a matter of public record – the presidency, all of us, especially the Council and the European Parliament, now need to decide where we go from here. Because the fact of the matter is that hostilities have now begun.

Je pense pourtant que parallèlement à ces désaccords, sur lesquels le Président s’est aussi exprimé - désaccords qui ne sont bien sûr pas secrets et il n’est pas nécessaire d’essayer de les cacher - nous devons, nous, en tant que Présidence, mais aussi tous ensemble, qui plus est le Conseil lui-même de concert avec le Parlement européen, voir quelles sont les démarches à engager maintenant, parce qu’aujourd’hui nous sommes devant le fait accompli : les hostilités ont commencé.


The European Parliament and the Council emphasise that, in accordance with their respective powers, they have begun consideration of the proposal which the Commission adopted on 11 December 2002 with a view to amending Council Decision 1999/468/EC(7).

Le Parlement européen et le Conseil soulignent qu'ils ont entamé l'examen, dans le respect de leurs attributions respectives, de la proposition que la Commission a adoptée le 11 décembre 2002 visant à modifier la décision 1999/468/CE du Conseil(7).


– (ES) Madam President, President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I would firstly like to express, on behalf of the Socialist Group, our condolences for today’s latest victims and begin by stating one fact: that we have returned in terms of rhetoric and actions to a situation which had begun to unravel after the Madrid Conference.

- (ES) Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je souhaiterais avant tout exprimer, au nom du groupe des socialistes, nos condoléances pour les dernières victimes dénombrées aujourd'hui même et commencer par l'énoncé d'un fait : nous sommes revenus, dans la rhétorique et dans les faits, à une situation qui avait commencé à changer après la conférence de Madrid.


During a first stage, parallel to the discussion begun under the Swedish Presidency, at the invitation of the European Council and in fact as early as possible there should be a discussion and opinion-forming process at the level of the national parliaments, which would then, just like the European Parliament, have to submit a proposal by, say, Spring 2002 on this distribution of powers.

Au cours d’une première phase, il faudrait, parallèlement à la discussion entamée sous la présidence suédoise du Conseil, sur invitation de la Commission - et si possible dans les plus brefs délais -, qu’une discussion et un échange d’opinion aient lieu au niveau des parlements nationaux. Cette discussion et cette position des parlements nationaux devraient alors permettre de déposer, comme le Parlement européen doit le faire pour le début de l’année 2002, une proposition relative à cette limitation des compétences.


Mr. John Cripton: We've actually begun, I would say, very important sessions together, where our arts officers and the officers of the Canada Council have begun to come together, first of all to try to understand where each of us going, to try to determine those common routes and how we might travel down them together.

M. John Cripton: En fait, nous avons déjà commencé, puisque nous avons organisé des séances communes très importantes auxquelles ont participé nos agents du CNA et les agents du Conseil des arts du Canada; ils ont d'abord cherché à faire mutuellement connaissance pour déterminer les axes communs que nous pourrons emprunter dans l'avenir.




Anderen hebben gezocht naar : maternity directive     maternity leave directive     cases which may have begun     council have begun     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'council have begun' ->

Date index: 2024-11-20
w