Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could resolve those " (Engels → Frans) :

I would suggest that perhaps through these international financial institutions we could have the ability to extend that lever or carrot to those nations that have conflict so perhaps they could find more peaceful resolutions and be rewarded with financial support for resolving those issues that are bringing this conflict to a head.

À mon avis, grâce aux institutions financières internationales, nous disposons d'un levier ou d'une carotte face aux nations qui connaissent un conflit. Elles pourraient donc trouver des solutions plus pacifiques et être récompensées en obtenant un soutien financier pour avoir résolu les problèmes à l'origine du conflit.


When drawing up and updating the resolution plan, the Board shall identify any material impediments to resolvability and, where necessary and proportionate, outline relevant actions for how those impediments could be addressed, in accordance with Article 10.

Lors de l'élaboration et de la mise à jour du plan de résolution, le CRU identifie les éventuels obstacles importants à la résolvabilité et, lorsque cela est nécessaire et proportionné, expose les mesures pertinentes qui permettraient de remédier à ces obstacles, conformément à l'article 10.


2. When drawing up the resolution plan, the resolution authority shall identify any material impediments to resolvability and, where necessary and proportionate, outline relevant actions for how those impediments could be addressed, according to Chapter II of this Title.

2. Lors de l’élaboration du plan de résolution, l’autorité de résolution décèle les éventuels obstacles importants à la résolvabilité et, lorsque cela est nécessaire et proportionné, expose les mesures pertinentes qui permettraient de remédier à ces obstacles, conformément au chapitre II du présent titre.


We could say that we are reliant on political will to resolve those barriers.

Nous pourrions dire que nous sommes dépendants d’une volonté politique de lever ces obstacles.


Rather than drag them out until the conciliation procedure in November or our second reading in December, it would be beneficial to everyone if we could resolve those two issues, in principle, in July.

Au lieu de les reporter à la procédure de conciliation de novembre ou à notre deuxième lecture en décembre, ce serait salutaire pour tout le monde de pouvoir régler ces deux questions, en principe, en juillet.


Members will recall my concern on how our proposals would affect the small aircraft operators and how we could resolve that, as also those involved in leisure flying, be it in gliders, hang-gliders or microlights.

Les députés se souviendront de mes inquiétudes suscitées par l’impact de nos propositions sur les exploitants d’aéronefs plus petits et la manière dont nous pouvions régler cet aspect, ainsi que sur l’aviation de loisir, qu’il s’agisse de planeurs, de deltaplanes ou d’avions ultralégers motorisés.


As a matter of fact he wanted to know how the government could be expected to resolve those problems when the European Union, Britain and even Mexico could not resolve them.

En fait, il se demandait comment on pouvait s'attendre à ce que le gouvernement puisse régler ces problèmes alors que l'Union européenne, la Grande-Bretagne et même le Mexique en étaient incapables.


– (FR) Mr President, obviously the people of the Democratic Republic of the Congo are those who suffer most in the conflicts between armed gangs which are tearing the country apart, but it is both pathetic and misleading to present these conflicts as if the only people to bear any responsibility were the opposing Congolese factions and their protectors in neighbouring African states and as if Europe’s calling for national reconciliation and democratisation could resolve the situation.

- Monsieur le Président, ce sont évidemment les peuples de la République du Congo qui ont le plus à souffrir des conflits entre bandes armées qui déchirent leur pays, mais il est aussi dérisoire que mensonger de présenter ces conflits comme si la seule responsabilité en cause était celle des parties congolaises adverses et de leurs protecteurs des États africains voisins et comme si un appel de l'Europe à la réconciliation nationale et à la démocratisation pouvait les résoudre.


Of these two and a half million jobs, for example, I do not know how many went to Italy and, in particular, to southern Italy, where unemployment is extremely serious and where, if we wished it, we could maybe – this is my suggestion, but it is worth careful consideration – combine the problems of sustainable development and those associated with resolving the question of employment: I refer to the possibility of providing incentives to promote the access of young people to the world of work in the form of a minimum starting salary, w ...[+++]

De ces deux millions et demi de postes de travail, par exemple, je ne sais pas combien ont été occupés en Italie, et en particulier dans le sud de l'Italie, où le problème de l'emploi est très grave et où, si nous voulions, on pourrait - c'est une indication que je donne, mais elle pourrait être considérée avec attention - penser à lier les problèmes de développement durable et ceux de l'emploi : je me réfère à la possibilité d'encourager l'accès des jeunes au monde du travail avec un salaire minimal d'entrée, orienté, par exemple, vers la réorganisation hydrogéologique du territoire.


(65) The Council, in its resolution of 19 January 1999 on the consumer dimension of the information society(25), stressed that the protection of consumers deserved special attention in this field; the Commission will examine the degree to which existing consumer protection rules provide insufficient protection in the context of the information society and will identify, where necessary, the deficiencies of this legislation and those issues which could require additional measures; if need be, the Commission should make specific additional proposals to resolve ...[+++]

(65) Le Conseil, dans sa résolution du 19 janvier 1999 sur la dimension consumériste de la société de l'information(25), a souligné que la protection des consommateurs méritait une attention particulière dans le cadre de celle-ci. La Commission étudiera la mesure dans laquelle les règles de protection des consommateurs existantes fournissent une protection insuffisante au regard de la société de l'information et identifiera, le cas échéant, les lacunes de cette législation et les aspects pour lesquels des mesures additionnelles pourraient s'avérer nécessaires. En cas de besoin, la Commission devrait faire des propositions spécifiques add ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could resolve those' ->

Date index: 2021-10-09
w