Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could overcome some " (Engels → Frans) :

Considering the problems described, it appears that intelligent car systems could contribute substantially to overcome some of the current transport problems.

Compte tenu des considérations qui précèdent, il apparaît que les systèmes pour les véhicules intelligents pourraient contribuer notablement à résoudre certains des problèmes actuels de transport.


The recently adopted framework for action on skills and competences developed by the social partners at EU-level could help to overcome some of the current reporting shortcomings.

Le cadre adopté récemment pour les actions liées aux qualifications et aux compétences, mis en place au niveau communautaire par les partenaires sociaux, pourrait permettre de remédier à certaines des insuffisances actuelles en termes d'information.


This could help to overcome some of the disparities reported in the definition of the projects which are subject to the Directive, the setting and application of thresholds and screening criteria, the way scoping is carried out, the relationship between the effects of different projects (cumulation, salami-slicing), the way that risk is dealt with in assessments, and the type of data which should be gathered in monitoring systems.

Ces orientations pourraient contribuer à surmonter certaines des disparités signalées quant à la définition des projets soumis à la directive, à la fixation et à l'utilisation de seuils de vérification préliminaire et de critères de sélection, à la façon dont s'opère le scoping, aux liens entre les incidences de plusieurs projets (cumul, saucissonnage), à la façon dont le risque est traité dans les évaluations et au type de données que les systèmes de suivi devraient rassembler.


I want to ask Nigel Allan, who's sitting quietly, if he could tell us a little about—again, we understand that you are not speaking for your office, Nigel—the relationship between crown attorney and victim, about how you deal with that and how one could overcome some of the problems I know you know victims feel in that relationship.

J'aimerais demander à Nigel Allan, assis là bien tranquillement, s'il peut nous décrire brièvement—je sais, Nigel, que vous ne parlez pas à titre de porte-parole de votre bureau—le rapport entre le procureur de la Couronne et la victime et la façon de surmonter certains des problèmes dont se plaignent les victimes en ce qui a trait à cette relation.


I think that kind of transparency is very healthy, and I think strengthening that particular aspect could overcome some of the concerns that have been expressed by Mr. Matthews.

Je pense qu'une telle transparence est très saine et qu'en renforçant cet aspect particulier, nous viendrions à bout de certaines des préoccupations soulevées par M. Matthews.


Almost all the other events could find sponsors in the coming months or could overcome their funding problems some other way.

Presque tous les autres événements trouveraient des commanditaires dans les mois qui viennent ou pourraient surmonter leurs problèmes de financement autrement.


If we were to adopt a more open form of secularism, perhaps we could overcome the current and rather confusing situation of today, in which we say with some of our policies and practices that we welcome religious minorities, and with other policies and practices that we do not; or that we welcome religious people only when they adopt a secular public persona.

Si nous voulons adopter une forme plus ouverte de laïcité, il faudra dissiper la confusion qui règne en ce moment. Selon nos politiques et nos pratiques, à certains moments, nous acceptons les minorités religieuses, et à d'autres, non.


It will have an impact on availability of statistical data in some Member States leading to changes in the collection of statistical data. This could, for instance, be overcome by additional statistical surveys.

Une telle mesure aura un effet sur la disponibilité des données statistiques dans certains États membres, ce qui imposera de les collecter autrement, par exemple par des enquêtes statistiques supplémentaires.


X. whereas the forthcoming replacement of the Dublin Convention should be a Community instrument, whose legal status could overcome some of the existing legal problems with the current application of the Convention,

X. considérant que la future convention remplaçant la Convention de Dublin devrait être un instrument communautaire dont le statut juridique permettrait de résoudre certains des problèmes juridiques existants dans son application courante,


Ms. Marlene Jennings: If I understand correctly, despite the problems highlighted by my colleague Mr. Brien in so far as the application of the legislation is concerned, if the bill were to be adopted with the proposed amendments, you're confident that its provisions would be applicable and that you could overcome some of these problems.

Mme Marlene Jennings: Si je comprends bien, malgré les quelques difficultés qui ont été soulignées par mon collègue Brien en rapport avec l'application du projet de loi, si celui-ci était adopté avec les amendements suggérés, vous croyez qu'il serait applicable et que vous pourriez quand même trouver des solutions à ces difficultés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could overcome some' ->

Date index: 2023-03-11
w