In concrete terms, it is a matter of putting into operation traffic control mechanisms inside the tunnel, so that, with the application of new technologies and the constant presence of surveillance personnel, a
ny accident will be picked up straight away. Traffic must also be regulated to prevent too many heavy goods vehicles being in the tunnel at the same t
ime; such vehicles could be allowed through i
n only one direction at a time, for instance, and
...[+++]there could be tighter speed limits and other similar measures.Concrètement, il s'agit de mettre en service des instruments de contrôle du trafic à l'intérieur du tunnel, de sorte qu'avec l'utilisation de nouvelles technologies, avec une présence constante du personnel de surveillance, tout accident soit signalé immédiatement ; de réglementer la circulation afin d'évite
r que trop de poids lourds ne se trouvent en même temps dans le tunnel, en recourant par exemple à la circulation alternée de ce type de véhicules et à des limites de vitesse plus strictes et à d'autres mesures similaires ; de rédiger une liste extrêmement rigide des marchandises interdites de transit par le tunnel - et à ce sujet,
...[+++]nous rappelons que l'accident du Saint-Gothard n'aurait pas été aussi grave si un des camions n'avait pas transporté des matériaux aussi inflammables que des pneumatiques - ; d'adopter d'autres dispositions capables de distribuer de manière équilibrée le passage des poids lourds commerciaux entre les quelques tunnels routiers qui unissent l'Italie à l'Europe.